In Ontario also I can say that virtually all of our threatened and endangered species are at risk because of habitat loss, emphasizing the importance of protecting habitat, and not narrowly defined habitat such as a nesting tree or a small doughnut around a tree that contains a nest of a loggerhead shrike, but more broadly for areas that are critical for breeding, migration, or other times during the life cycle of the species.
En Ontario également, je peux dire que presque toutes nos espèces menacées ou en voie de disparition sont en péril à cause de la perte de l'habitat, j'insiste sur l'importance de la protection de l'habitat, et pas simplement une définition de l'habitat rudimentaire comme un arbre de nidification ou la présence d'un petit anneau autour d'un arbre où se trouve un nid de pie-grièche migratrice, mais sur une définition plus large visant à englober les régions qui sont critiques pour assurer la reproduction, la migration ou d'autres phases pendant le cycle biologique de l'espèce.