Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2nd team all-Canadian
Bobcat
CNCP
Canada lynx
Canadian All-Terrain Vehicule Distributors Council
Canadian National Canadian Pacific
Canadian cultivator 3)Canadian spring-tine cultivator
Canadian lynx
Canadian pondweed
Canadian waterweed
Common elodia
Eurasian lynx
Iberian lynx
Lynx
Second team all-Canadian
The meekness of one is the pride of all
Translation

Traduction de «all canadians' pride » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
canadian pondweed | canadian waterweed | common elodia

Anacharis canadensis Planch. | élodée du Canada


Canadian cultivator 3)Canadian spring-tine cultivator | cultivator,C-type

cultivateur à dents en C | cultivateur canadien


Canadian National Canadian Pacific | CNCP [Abbr.]

Canadian National/Canadian Pacific | CN/CP


the meekness of one is the pride of all

L'humilité d'un seul fait l'orgueil de tous


lynx [ bobcat | Canada lynx | Canadian lynx | Eurasian lynx | Iberian lynx ]

lynx


second team all-Canadian [ 2nd team all-Canadian ]

deuxième équipe d'étoiles canadiennes


Canadian All-Terrain Vehicule Distributors Council

Conseil canadien des distributeurs de véhicules tout terrain [ CVTT | Conseil canadien des concessionnaires de véhicules tout terrain ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
That dividend is not only about money, it is about faith and pride: faith by the museum community itself that the government will recognize our important role as your voice explaining the Canadian story; faith that your commitments will be translated into action; and ultimately it is about pride, the pride all Canadians have in the richness of their heritage and as a legacy for the future.

Ce dividende ne se présente pas seulement sous forme pécuniaire, il s'agit aussi de foi et de fierté: la croyance, pour le monde des musées, que le gouvernement reconnaîtra notre fonction importante comme narrateur de l'histoire canadienne; la croyance que vos engagements se traduiront en actes et enfin, la fierté, celle de tous les Canadiens dans la richesse de leur patrimoine et de l'héritage qu'ils laisseront aux générations futures.


We want to make sure that these games proceed smoothly and that in the end all Canadians and all British Columbians will be happy and content with how the games actually came about and will feel some sense of pride that we had in the Vancouver-Whistler area in 2010 an Olympic Games that really showed the ideals of the Olympic movement and also the ideals that we all have as Canadians.

Nous voulons nous assurer que ces jeux se passeront bien et qu'une fois qu'ils seront terminés, les Canadiens et les Britanno-Colombiens seront heureux de la façon dont ils se seront déroulés et fiers du fait que nous avons tenu en 2010 des Jeux Olympiques dans la région de Vancouver et de Whistler qui auront réellement représenté les idéaux du mouvement olympique, ainsi que ceux de tous les Canadiens.


For this and the fundamental reason that we see our first responsibility is to maintain and rejuvenate all Canadians' pride in this country, its institutions and its flag, before adopting any new symbols we must once again restore the pride of all Canadians in this House, this country and our national flag, so that every float in every parade across Canada proudly carries a national symbol, our Canadian flag, on Canada Day (1740) [Translation] Hon. Don Boudria (Glengarry—Prescott—Russell, Lib.): Mr. Speaker, I wish I could congratulate the member opposite on her speech, but if I did, I would be l ...[+++]

Pour ces raisons et surtout parce que nous estimons que notre responsabilité première consiste, avant d'adopter de nouveaux symboles, à donner aux Canadiens la fierté de leur pays, de leurs institutions et de leur drapeau, à renouveler cette fierté et à la maintenir, nous devons tous faire en sorte que les Canadiens soient à nouveau fiers de cette Chambre, de ce pays et de notre drapeau national, de telle sorte qu'il soit arboré fièrement dans tous les défilés, partout au pays le jour de la fête du Canada (1740) [Français] L'hon. Don Boudria (Glengarry—Prescott—Russell, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais bien féliciter la députée d ...[+++]


The Canadian group Bombardier has recently announced its intention to close seven of its European production plants: those at Amadora (Portugal), Derby Pride Park, Doncaster and Wakefield (UK), Ammendorf (Germany), Kalmar (Sweden) and Pratteln (Switzerland).

Le groupe canadien Bombardier a annoncé récemment son intention de fermer sept de ses unités de production en Europe - Amadora, au Portugal, Derby Pride Park, Doncaster et Wakefield au Royaume-Uni, Ammendorf en Allemagne, Kalmar en Suède et Pratteln en Suisse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Since that time, I believe the vast majority of Canadians have felt a deep sense of pride when they have seen the easily recognized, distinctive flag celebrated around the world - whether it is watching Jacques Villeneuve standing at the centre podium after a Formula 1 race, or Catriona LeMay-Doan, Annie Perreault or Donovan Bailey celebrating their Olympic gold medals, or as a friendly welcome to Canadians travelling abroad, at Canadian embassies and consulates, or, most of all, celebrating the contributions of members of our Armed Forces as they serve a ...[+++]

Depuis ce moment, je pense que la grande majorité des Canadiens sont profondément fiers quand ils voient l'unifolié facilement reconnaissable honoré dans le monde entier - que ce soit lorsque Jacques Villeneuve prend place au centre du podium après une course de Formule 1, lorsque Catriona LeMay-Doan, Annie Perreault ou Donovan Bailey reçoivent leur médaille d'or olympique ou lorsque les Canadiens en voyage à l'étranger aperçoivent ce drapeau comme une invitation amicale devant les ambassades et les consulats du Canada ou, surtout, lorsqu'il souligne les services rendus par les membres de nos for ...[+++]


In return our involvement in areas like Lebanon, Cyprus, El Salvador and Cambodia has truly been a source of pride for all Canadians (1155 ) While we have taken pride in this heritage of service abroad, we have failed to adequately recognize the efforts and the courage of thousands of servicemen and women who have answered without question the call of the Canadian government whenever it has sounded.

La participation canadienne, entre autres au Liban, à Chypre, au Salvador et au Cambodge, a été une source de fierté pour tous les Canadiens (1155) Nous avons retiré une fierté de cette tradition de service à l'étranger, mais nous n'avons pas reconnu à leur juste valeur le courage et les efforts des milliers d'hommes et de femmes des forces armées qui ont toujours répondu sans hésitation à l'appel du gouvernement canadien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

all canadians' pride ->

Date index: 2024-12-10
w