28. Stresses that certain shortcomings in the construction of EMU and, to some extent, the economic policy of certain members of the euro area and of third country partners make it difficult for Member States to put their financial house in order; reiterates its conviction that the current mechanism of policy coordination within the euro area needs to be enlarged to cope, in particular, with current and future economic imbalances and divergences within the euro area; regrets, in this context, that there are no binding commitments among governments to enforce coordination in the euro area;
28. souligne le fait que certaines faiblesses de la construction de l'UEM et, dans une certaine mesure, que la politique économique menée par certains pays membres de la zone euro, ainsi que par des partenaires tiers ne facilitent pas la remise en ordre par certains États membres de leurs finances; rappelle sa conviction que l'actuel mécanisme de coordination politique dans la zone euro doit être étendu notamment aux déséquilibres économiques actuels et futurs, ainsi qu'aux divergences à l'intérieur de la zone euro; déplore, à cet égard, l'absence d'engagements contraignants au niveau des gouvernements pour imposer la coordination dans la zone euro;