In response to the arguments of opposition members on this question of privilege, the Minister of National Defence stated categorically, and I quote, “At no time have I intended to mislead this House—” and then went on to explain the context in which he had made stateme
nts that ultimately proved to be contradictory (1005) [English] As the hon. member for Acadie Bathurst has pointed out, in
deciding on alleged questions of privilege, it is relatively infrequent for the Chair to find prima facie privilege; it is much more likely that t
...[+++]he Speaker will characterize the situation as “a dispute as to facts”.En réponse aux arguments présentés par les députés de l'opposition sur la question de privilège, le ministre de la Défense a catégoriquement indiqué ceci, et c'est une traduction: «Je n'ai jamais voulu induire la Chambre en erreur». Puis, il a expliqué le contexte dans leque
l il avait fait les déclarations qui se sont révélées contradictoires par la suite (1005) [Traduction] Comme l’a souligné l’honorable député de Acadie—Bathurst, lorsqu’il s’agit de trancher une question de privilège, la présidence en arrive relativement peu souvent à la conclusion qu’il existe une question de
privilège fondée de ...[+++]prime abord; il est beaucoup plus probable que le Président qualifie la situation de «désaccord quant aux faits».