Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allegedly got to know vladimir putin " (Engels → Frans) :

Until 1990, Mr Warning was an officer in the Stasi, East Germany’s secret police, and it was during this period that he allegedly got to know Vladimir Putin, who was a KGB agent at the time.

Jusqu’en 1990, M. Warning était un officier de la Stasi, la police secrète de l’Allemagne de l’Est, et c’est durant cette période qu’il dit avoir fait la connaissance de Vladimir Poutine, qui était alors agent du KGB.


When I spoke on Senator Eaton's inquiry on the alleged " involvement of foreign foundations in Canada's domestic affairs," I referred honourable senators to a law signed by President Vladimir Putin in 2006 that gave Russian authorities wide-ranging powers to monitor the activities and finances of NGOs.

Lorsque j'ai pris la parole dans le cadre de l'interpellation de la sénatrice Eaton, qui portait sur « l'ingérence [présumée] des fondations étrangères dans les affaires internes du Canada », j'ai mentionné aux sénateurs que, en 2006, le président Vladimir Poutine a approuvé une loi accordant de vastes pouvoirs aux autorités russes afin qu'elles contrôlent les activités et les finances des ONG.


Immediately I got wind of the allegations in March, I turned to my officials and asked my deputy minister to assure me that the entire consultation process, a very broad and open process involving several stakeholders, such as the Government of Quebec, Ms. Harel, and government opposition members, as you know, in every riding across Canada, including those in Quebec, was fine.

Aussitôt que j'ai eu vent des allégations, au mois de mars, je me suis tourné vers mes fonctionnaires et, en effet, j'ai demandé à mon sous-ministre de bien s'assurer que tout le processus de consultation, qui est un processus très large et ouvert impliquant plusieurs intervenants, tels le gouvernement du Québec, Mme Harel, les députés de l'opposition, comme vous le savez, comme ceux du gouvernement, dans chacun des comtés à travers le Canada, y compris au Québec, et je me suis assuré que ce processus était adéquat.


First, as you know, Prime Minister Vladimir Putin is aggressively pushing for Gazprom, the Russian state-owned energy company to take over Ukraine's state energy company, Naftogaz, whose pipeline transports 80% of the natural gas used by the European Union countries.

Premièrement, comme vous le savez, le premier ministre Vladimir Poutine exerce des pressions énergiques pour que Gazprom, la société publique russe du secteur de l'énergie, prenne le contrôle de la société pétrolière publique de l'Ukraine, Naftogaz, dont le gazoduc transporte 80 p. 100 du gaz naturel consommé dans les pays de l'Union européenne.


J. regretting that the President of the Russian Federation, Vladimir Putin, not only sided openly with Yanukovych and recognised his victory unreservedly before the outcome was confirmed by the Court and despite all the allegations, but also criticised the action of the OSCE,

J. déplorant que le président de la Fédération de Russie, M. Vladimir Poutine, ait non seulement pris ouvertement fait et cause pour M. Ianoukovitch, en reconnaissant sa victoire sans réserve avant que l'issue des élections soit confirmée par la Cour suprême ukrainienne et malgré toutes les allégations avancées, mais qu'il ait aussi critiqué l'action de l'OSCE,


Nevertheless, we now have more precise information: we know that the acting Russian President himself, Mr Vladimir Putin, asked Russian special services to safeguard Andrey Babitsky’s life and freedom.

Toutefois, nous sommes aujourd'hui en possession de nouvelles plus précises. Nous savons que le président ad interim de la Russie, Vladimir Poutine, a demandé aux services spéciaux russes d'assurer la sauvegarde de la vie et de la liberté d'Andrej Babitsky.


In my view, as far as China is concerned, and knowing that the European Union’s policy towards China has been a total failure, allegedly constructive dialogue has got us nowhere or, worse, it has given the Chinese new pretexts for increasing repression and for strengthening religious repression and the repression of freedoms (as Mrs Wallström has said with regard to the Internet) in all sectors, in Tibet, in inland Mongolia, in eastern Turkistan.

Je pense ceci : en ce qui concerne la Chine et sachant l'échec total de la politique de l'Union européenne à l'égard de la Chine, le dialogue prétendument constructif n'a rien donné ou, pire, il a donné de nouveaux arguments aux Chinois pour accroître la répression, pour renforcer la répression religieuse et la répression des libertés (Mme Wallström l'a dit sur Internet), dans tous les secteurs, au Tibet, en Mongolie intérieure, au Turkestan oriental.


Ms Amy Knight, Professor, Carleton University: As honourable senators will know, a year ago on Monday next, Vladimir Putin was elected as President of Russia after having served briefly as interim president after Boris Yeltsin resigned at the end of 1999.

Mme Amy Knight, professeure, Université Carleton: Comme vous le savez, cela fera un an lundi prochain que Vladimir Poutine a été élu président de la Russie après avoir assuré brièvement l'intérim quand Boris Eltsine a démissionné, à la fin de 1999.


I know I got custody of my daughter, and you could say that's the consequence, but at the same time, it almost seems that if the allegations don't work, if they're false, it's just forgotten about and things carry on from there.

Je sais que j'ai obtenu la garde de ma fille et que l'on peut dire que c'est là la conséquence mais cela laisse entendre que si les allégations ne sont pas retenues, si elles sont fausses, on se contente simplement de les oublier et on continue comme si de rien n'était.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allegedly got to know vladimir putin' ->

Date index: 2023-08-04
w