Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
His wife wore the breeches
Husband's authority over his wife
In right of his wife

Traduction de «allow his wife » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


his wife wore the breeches

sa femme portait les chausses




to allow the Community judge to exercise his right of review

permettre au juge communautaire d'exercer son contrôle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
At this time, we appeal to the Chinese authorities to allow his wife, Ms Liu Xia and his family to bury Liu Xiaobo at a place and in a manner of their choosing, and to allow them to grieve in peace.

Aujourd'hui, nous appelons les autorités chinoises de permettre sa femme, madame Liu Xia et sa famille d'enterrer Liu Xiaobo à l'endroit de leur choix et leur permettre aussi de pleure sa mort en paix .


exceeds the age of his wife by 20 years or more, the allowance to which she, as the widow of the contributor, may be entitled under the Act shall be reduced so that the ratio of the reduced allowance to the allowance is equal to the ratio of the value of a life annuity of $1 per annum to a person aged 20 years less than the contributor at the date of his death to the value of a life annuity of $1 per annum to a person of the age of the widow at that date.

dépasse de 20 ans ou plus l’âge de son épouse, l’allocation à laquelle celle-ci peut avoir droit en vertu de la Loi à titre de veuve du contributeur doit être réduite de telle sorte que la proportion que l’allocation réduite représente par rapport à l’allocation soit égale à la proportion que la valeur d’une rente viagère de 1 $ par année pour une personne ayant 20 ans de moins que le contributeur, lorsque celui-ci est décédé, représente par rapport à la valeur d’une rente viagère de 1 $ par année pour une personne de l’âge de la veuve à ladite date.


Sylvia, his wife, is denied by legislation the VIP monthly allowance that her husband was eligible.

En effet, Sylvia, sa femme, n'a pas droit, selon la loi, aux prestations du Programme pour l'autonomie des anciens combattants auxquelles son mari était admissible.


N. whereas the arrested activists have been subjected to intimidation regarding the possible harassment of their families by the authorities if they do not cooperate, where as some are held incommunicado, for example, Mr Kozlov, who is not allowed to see his wife, and about whose worsening medical condition information is received only through his lawyer;

N. considérant que les militants arrêtés ont fait l'objet d'actes d'intimidation sous forme de menaces de harcèlement de leurs familles par les autorités s'ils ne coopèrent pas, et que certains d'entre eux ont été mis au secret, notamment M. Kozlov, qui n'est pas autorisé à voir son épouse et dont les informations concernant l'état de santé qui se dégrade, sont obtenues par le seul biais de son avocat;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Madam President, as a member of the Committee on Human Rights, as a Spanish and European citizen, and as a victim of terrorism since the terrorist organisation ETA murdered my brother and his wife in Seville, I am speaking here today to condemn the fact that the Venezuelan Government and its President has allowed ETA terrorists to train on Venezuelan soil on the orders of the alleged terrorist, Arturo Cubillas, who works for Hugo Chávez’s government despite the fact that there is an international warrant out for his ...[+++]

– (ES) Madame la Présidente, en tant que membre de la commission des droits de l’homme, en tant que citoyenne espagnole et européenne et en tant que victime du terrorisme depuis que l’organisation terroriste ETA a assassiné mon frère et son épouse à Séville, je m’exprime aujourd’hui pour condamner le fait que le gouvernement vénézuélien et son président aient permis à des terroristes de l’ETA de s’entraîner sur le sol vénézuélien sous les ordres du terroriste présumé Arturo Cubillas, qui travaille pour le gouvernement d’Hugo Chávez malgré le fait qu’un mandat d’arrêt international ait été émis à son encontre; il s’agit d’une grave viola ...[+++]


We thank his family, his wife Marit, his children Erica, Mark and Caitlin, and his siblings for supporting Bill in his work and allowing him to give so much of himself to us here.

Nous remercions sa famille, son épouse Marit, ses enfants Erica, Mark et Caitlin, et ses proches parents de l'avoir appuyé dans ses fonctions et de lui avoir permis de nous donner autant de lui-même.


E. stressing that when on 7 February 2002, after 22 days on political hunger strike, Sheraly Nazarkulov, an economist who was deputy head of the Human Rights Movement of Kyrgyzstan, died of a cerebral haemorrhage, his wife and fellow human rights activists were not allowed to attend the autopsy or claim his body for burial,

E. rappelant que, lorsque le 7 février 2002, après 22 jours de grève de la faim pour motifs politiques, M. Sheraly Nazarkulov, un économiste qui était vice-président du mouvement des droits de l'homme du Kirghizstan, mourut d'une hémorragie cérébrale, l'épouse de M. Nazarkulov et d'autres militants des droits de l'homme n'ont pas été autorisés à assister à son autopsie, ni à réclamer son corps afin de l'inhumer,


E. stressing that when on 7 February 2002, after 22 days on political hunger strike, Sheraly Nazarkulov, an economist who was deputy head of the Human Rights Movement of Kyrgyzstan, died of a cerebral haemorrhage his wife and fellow human rights activists were not allowed to claim his body for burial or to attend the autopsy,

E. rappelant que, lorsque le 7 février 2002, après 22 jours de grève de la faim pour motifs politiques, M. Sheraly Nazarkulov, un économiste qui était vice‑président du mouvement des droits de l'homme du Kirghizistan, mourut d'une hémorragie cérébrale, l'épouse de M. Nazarkulov et d'autres militants des droits de l'homme n'ont pas été autorisés à réclamer son corps afin de l'inhumer ni à assister à son autopsie,


How can the minister explain that, instead of exercising his discretionary powers to allow the Delets to become permanent residents, he has allowed employees of his department to arrest Mr. Delets and place him in a detention centre awaiting deportation, which will take place as soon as his wife is released from hospital?

Comment le ministre explique-t-il que, au lieu d'exercer ses pouvoirs discrétionnaires et d'accorder à la famille Delets la résidence permanente, il a laissé ses fonctionnaires arrêter M. Delets et l'envoyer dans un centre de détention en attendant sa déportation, qui aura lieu dès que sa femme sortira de l'hôpital?


Neither he nor his wife was allowed to vote, even though they had been life-long residents of the community, recognized by everyone in the polling station.

Ni lui ni sa femme n'ont été autorisés à voter alors qu'ils habitent depuis très longtemps dans la circonscription concernée et que tout le monde au bureau de vote les connaissait.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allow his wife' ->

Date index: 2022-01-05
w