You're making the point that under proposed subsection 140(5.2), where we're saying that if a victim is not allowed or permitted to attend, they may attend by way of other means, and the board will decide that.But if the decision is not a decision of the board not to allow them to attend, but simply a decision of the victim that they just can't, is there a way to address that in proposed subsection 140(5.2)?
Vous dites que, en vertu du projet de paragraphe 140(5.2), selon lequel la victime non autorisée à assister à l'audience peut en observer le déroulement par d'autres moyens et la commission décidera que.Mais si ce n'était pas une décision de la commission de ne pas autoriser la victime à assister à l'audience, mais simplement une décision de la victime qui découle de l'impossibilité, pour elle, d'y assister, y a-t-il moyen d'y remédier dans le projet de paragraphe 140(5.2)?