He should not have been allowed to do that, nor should he be allowed to sail under what we call flags of convenience to avoid Canadian taxation and Canadian labour rules (1900) Mr. Bryon Wilfert: Mr. Speaker, I think the simple solution is if the hon. member believes that what he has read in the newspapers is in fact the case he can say it outside, put it outside, and deal with the implications of that.
Il n'aurait pas dû être autorisé à faire cela, pas plus qu'il ne devrait pouvoir battre pavillon de complaisance pour éviter le fisc canadien et les règles canadiennes du travail (1900) M. Bryon Wilfert: Monsieur le Président, la solution est simple. Si le député est convaincu que ce qu'il a lu dans les journaux est vrai, il n'a qu'à faire ses allégations à l'extérieur de la Chambre et à en assumer les conséquences.