Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bring her into the wind
Bring her up
Combustion in a confined space may turn into detonation
Convert into cash
Emulsify
Pivot into one's opponent
To convert into cash
To convert into money
To turn into cash
To turn into money
Trim and polish models of the mouth
Turn impression of the mouth into model
Turn impressions of the mouth into models
Turn into an emulsion
Turn into cash
Turn into the opponent
Turn into the wind
Use impressions of the mouth to build models

Traduction de «almost turned into » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
to convert into cash | to convert into money | to turn into cash | to turn into money

convertir en argent | convertir en espèces


pivot into one's opponent [ turn into the opponent ]

pivoter contre l'adversaire


turn into cash [ convert into cash ]

convertir en espèces


bring her up [ bring her into the wind | turn into the wind ]

venir au vent


combustion in a confined space may turn into detonation

la combustion dans un espace confiné peut aboutir à une explosion


emulsify | turn into an emulsion

émulsionner/émulsifier | faire une émulsion


turn impression of the mouth into model | use impressions of the mouth to build models | trim and polish models of the mouth | turn impressions of the mouth into models

fabriquer des modèles à partir d’empreintes dentaires


Action to turn growth into jobs - Brussels Action Plan (Phase 2)

Agir pour transformer la croissance en emplois - Plan d'action de Bruxelles (Phase 2)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
However, the EU's small trade surplus in the 1980s turned into a deficit in the 1990s, which reached a record level of EUR44.4 billion in 2000, an increase of almost 50% on the 1999 record deficit.

Cependant, le faible excédent de la balance commerciale de l'UE des années 1980 s'est transformé en déficit dans les années 1990, un déficit record de 44,4 milliards d'euros ayant même été atteint en 2000, ce qui constitue une augmentation de près de 50 % par rapport au déficit record de 1999.


I have been part of presentations where they almost turn into a situation of paralysis for the listener, and I will do my very best to ensure that doesn't happen.

J'ai déjà participé à des exposés qui se sont révélés quasi paralysants pour l'auditoire, et je vais donc faire de mon possible pour que ce ne soit pas le cas ici.


Many of the Eastern European countries from the last enlargement round face the problem that certain minority groups already follow a practice, which has almost turned into a tradition, where they stop their children going to school, who are then exploited by their parents.

De nombreux pays de l’Europe de l’Est qui ont adhéré à l’UE lors du dernier élargissement sont confrontés au fait problématique que certains groupes minoritaires ont déjà pour pratique – quasiment devenue une tradition –, de retirer leurs enfants de l’école, ces enfants étant ensuite exploités par leurs parents.


It is expected that Hungary's general government balance turned into a surplus in 2011, but only thanks to one-off revenues of almost 10% of GDP linked to the transfer of pension assets from private pension schemes to the state.

Le solde public global de la Hongrie devrait produire un excédent en 2011, dû uniquement à des recettes ponctuelles à hauteur de presque10 % du PIB liées au transfert d'actifs de régimes de retraite privés vers l'État.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As for diabetes patients, the situation is almost turning into a pandemic.

Chez les malades diabétiques, on est dans une situation où ça devient presque une pandémie.


I have no problem supporting your motion, but the problem with it is this is almost turning into some sort of inquiry itself, for which 10 minutes aren't enough. We're starting to do the work of the public inquiry, which hasn't even begun yet.

Je n'ai pas d'objection à appuyer votre proposition, mais le problème, c'est que cette séance devient pratiquement une sorte d'enquête en soi, pour laquelle 10 minutes ne suffisent pas.


Ladies and gentlemen, given that I have a further ten or so points of order, most of which relate to this issue, and that this matter is almost turning into a debate in itself, I propose that we leave the points of order and proceed to the debate on the preparation for the Laeken European Council, as these comments could be made after the debate.

Chers collègues, étant donné que j'ai encore à peu près une dizaine de motions de procédure, dont la plupart sur ce sujet, que cette affaire devient presque un débat à elle seule, je prends la responsabilité d'interrompre les motions de procédure pour que nous passions au débat sur la préparation du Conseil de Laeken, étant bien entendu que les interventions continueront naturellement dès que le débat sera clos.


B. having regard in particular to the Asian crisis in 1997 and the Russian and Brazilian crises in 1998, which, because of the devastating impact of propagation and contagion, almost turned into a global crisis and are the root cause of awareness on the part of all political and economic actors, for which there is no precedent, of the need for thorough reform of the international financial architecture,

B. considérant tout particulièrement la crise asiatique de 1997, ainsi que les crises russe et brésilienne de 1998 qui, par des effets de propagation et de contagion redoutables, ont failli se transformer en crise mondiale, et qui sont à la base d'une prise de conscience sans précédent de tous les acteurs politiques et économiques quant à la nécessité de réformer en profondeur l'architecture financière internationale,


B. having regard in particular to the Asian crisis in 1997 and the Russian and Brazilian crises in 1998, which, because of the devastating impact of propagation and contagion, almost turned into a global crisis and are the root cause of awareness on the part of all political and economic actors, for which there is no precedent of the need for thoroughgoing reform of the international financial architecture,

B. considérant tout particulièrement la crise asiatique de 1997, ainsi que les crises russe et brésilienne de 1998 qui, par des effets de propagation et de contagion redoutables, ont failli se transformer en crise mondiale, et qui sont à la base d’une prise de conscience sans précédent de tous les acteurs politiques et économiques quant à la nécessité de réformer en profondeur l’architecture financière internationale,


You can turn it into this large, what almost aims to be an intellectual exercise in morality issues, but that's because it sometimes gets turned into a morality issue when it's not.

Vous pouvez toujours transformer tout cela en un imposant exercice intellectuel traitant de questions de moralité, mais c'est parce qu'on transforme parfois en une question de morale ce qui n'en est pas une.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'almost turned into' ->

Date index: 2021-05-06
w