alphabet length | LCA,an alphabet length may be used in calculating an approximation of the amount of space that a given text will occupy when presented in a given typeface and nominal type size.However,such an approximation must take into account the distribution of the letters of the alphabet in text of different kinds(e.g.scientific,literary,juventile) [Abbr.]
Dans le tableau 1 figurant à l'annexe du règlement (UE) no 37/2010, une ligne relative à la substance suivante est insérée suivant l'ordre alphabétique:
‘air traffic services airspaces’ mean airspaces of defined dimensions, alphabetically designated, within which specific types of flights may operate and for which air traffic services and rules of operation are specified.
«espaces aériens des services de la circulation aérienne», des espaces aériens, de dimensions définies, désignés par une lettre de l’alphabet, à l’intérieur desquels des types précis de vol sont autorisés et pour lesquels il est spécifié des services de la circulation aérienne et des règles d’exploitation.
(b) if formed by deletion of alphabetic characters from the middle of a word, not be followed by a period, but a corporate name may contain alphabetic characters that are not followed by a period.
b) si elles sont formées par suppression de caractères alphabétiques du milieu d’un nom, ne sont pas suivies d’un point, mais un nom corporatif peut renfermer des caractères alphabétiques non suivis d’un point.
the name of the currency in the Roman and Greek alphabets and, additionally, for the second series of euro banknotes, the name of the currency in the Cyrillic alphabet.
le nom de la monnaie en caractères romains et grecs, et, en outre, pour la deuxième série de billets en euros, le nom de la monnaie en caractères cyrilliques.
' Motion No. 115 That Bill C-44 be amended by adding after line 30 on page 84 the following: ``159.2 Schedule III to the Act is amended by adding the following in alphabetical order: The Jacques-Cartier and Champlain Bridges Inc. Les Ponts Jacques-Cartier et Champlain Inc. 159. 3 Schedule III to the Act is amended by adding the following in alphabetical order: The Seaway International Bridge Corporation, Ltd. La Corporation du Pont international de la voie maritime, Ltée'' Hon. David Anderson (Minister of Transport, Lib) moved: Motion No. 3 That Bill C-44 be amended by adding after line 4 on page 3 the following: ``2.1 For greater certai ...[+++]nty, nothing in this Act shall be construed so as to abrogate or derogate from the application of section 35 of the Constitution Act, 1982 to existing aboriginal or treaty rights of the aboriginal peoples of Canada'.
L'hon. David Anderson (ministre des Transports, Lib) propose: Motion no 3 Que le projet de loi C-44 soit modifié par adjonction, après la ligne 7, page 3, de ce qui suit: «2.1 Il est entendu que la présente loi ne porte pas atteinte à l'application de l'article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982 aux droits existants-ancestraux ou issus de traités-des peuples autochtones».
Zoekt u de juiste vertaling van een woord in een specifieke context? Zoekt u juridische informatie? Met Wordscope kunt u een uitgelezen selectie van betrouwbare websites doorzoeken! Officiële teksten, alle onderwerpen en vakgebieden