Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central exchange already in service
Central office already in service
Meals already prepared
Prepared meals
Provided dishes
Ready dishes

Traduction de «already a huge » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central exchange already in service | central office already in service

central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel


provided dishes | ready dishes | meals already prepared | prepared meals

plats préparés


scaling-up of processes already available on a laboratory scale

application industrielle de procédés déjà utilisés en laboratoire


Protocol No. 4 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, securing certain rights and freedoms other than those already included in the Convention and in the first Protocol thereto

Protocole nº 4 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This is already driving huge growth in this business – within Europe and globally.

Ce phénomène provoque déjà une forte croissance du secteur, tant en Europe que dans le monde.


As already explained above, the rules for the accounting of emissions have a huge impact on the real scale of action.

Ainsi que nous l'avons expliqué plus haut, les règles de comptabilisation des émissions ont une incidence considérable sur l'échelle réelle de l'action.


Managing such a huge influx of refugees and displaced persons is a major challenge for Turkey, which has already spent more than EUR 6.7 billion to this purpose.

La gestion d’un tel afflux massif de réfugiés et de personnes déplacées est un défi majeur pour la Turquie, qui a déjà dépensé plus de 6 700 000 000 EUR à cette fin.


The EFSI has already reached all 28 Member States, supporting key public and private investment projects and financing a huge range of small businesses and start-ups.

Dans chacun des 28 États membres, l'EFSI a déjà soutenu de grands projets d'investissement publics et privés et financé un large éventail de PME et de jeunes entreprises.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The difficult experience of divorce and the issue of custody already place huge pressure on families and especially on children.

L'étape difficile du divorce et la question des droits de garde exercent déjà une pression énorme sur les familles, et plus particulièrement sur les enfants.


Our country had already hosted hugely successful Olympic and Paralympic Games.

Notre pays avait déjà accueilli les Jeux olympiques et paralympiques, qui ont été une énorme réussite.


Some companies, like EnCana in Alberta, received hundreds of millions of dollars, like money falling from the sky, in rebates it did not ask for because it was already making huge profits.

Certaines sociétés, comme EnCana, en Alberta, ont reçu comme de la pluie qui tombe du ciel des centaines de millions de dollars de remboursements non demandés parce qu'elles faisaient déjà des profits faramineux.


The Commission has undertaken a number of actions in relation to the extensive avian influenza outbreak on-going in South East Asia which has already caused huge economic damage, estimated at € 8-12 billion, and the death of about 50 people.

La Commission a mis en œuvre un certain nombre de mesures afférentes à l’épidémie étendue de grippe aviaire qui frappe actuellement l’Asie du sud-est et qui a déjà causé d’importantes pertes économiques estimées à 8 à 12 milliards d’euros et entraîné la mort de quelque 50 personnes.


There is a real concern about what the impact of this might be on those rural communities (1610) Poverty in China is already a huge concern, particularly in rural areas.

On s'inquiète vraiment de l'incidence de cette mesure sur ces collectivités rurales (1610) La pauvreté pose déjà un énorme problème en Chine, surtout dans les régions rurales.


When the first Oslo accord was reached, there was already a huge economic disparity between Israelis and Palestinians.

Lorsque le premier accord d'Olso a été conclu, il existait déjà une énorme disparité économique entre Israéliens et Palestiniens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already a huge' ->

Date index: 2021-12-29
w