The third point, linked to the second, is that if the provinces want to opt out—tha
t is, to administer these programs thems
elves, because they already have all the infrastructures in place, because a similar program already exists,
because it already addresses these priorities, and all they need to do is inject a bit more money into it—they are saying: give us the right to opt out with full financial compensation, provided we put the money into the same already defined are
...[+++]as.
Le troisième point, qui se rattache au deuxième, c'est que si des provinces désirent exercer un droit de retrait—soit de gérer elles-mêmes ces programmes, parce qu'elles ont déjà toutes les infrastructures en place, parce qu'un programme similaire existe déjà, parce qu'il s'adresse déjà à ces priorités, et tout ce dont elles ont besoin c'est d'injecter un peu plus d'argent—elles disent: permettez-nous d'avoir un droit de retrait avec pleine compensation financière, dans la mesure où nous dépensons cet argent dans les mêmes champs définis prioritairement.