Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Already Have the Tax Guide - 1998
Already Listening
Batch condemnation
Central exchange already in service
Central office already in service
Condemnation
Condemned vehicles
Conviction
Fact already acknowledged in false
Final judgment
Inverse condemnation
Matter already decided
Meals already prepared
Prepared meals
Provided dishes
Ready dishes
Reverse condemnation
Sentence

Vertaling van "already be condemning " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
central exchange already in service | central office already in service

central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel


inverse condemnation [ reverse condemnation ]

arrêt infirmatif de jugement [ infirmation de jugement ]


fact already acknowledged in false

fait d'ores et déjà controuvé






Already Have the Tax Guide - 1998

Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998






provided dishes | ready dishes | meals already prepared | prepared meals

plats préparés


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Court has issued already judgements condemning Bulgaria, Cyprus and Spain.

La Cour a déjà rendu des arrêts condamnant la Bulgarie, Chypre et l'Espagne.


The Court has already issued judgements condemning Bulgaria, Cyprus andSpain.

La Cour a déjà rendu des arrêts condamnant la Bulgarie, Chypre et l'Espagne.


E. whereas the bill has already been condemned by European Commissioner De Gucht, the British, French and Swedish governments, President Obama and the chair and vice-chair of the Committee on Foreign Affairs of the US House of Representatives,

E. considérant que le projet a déjà été condamné par M. De Gucht, commissaire européen, par les gouvernements britannique, français et suédois, ainsi que par le président Obama et par le président et le vice-président de la commission des affaires étrangères de la Chambre des Représentants américaine,


E. whereas the bill has already been condemned by European Commissioner De Gucht, the British, French and Swedish governments, President Obama and the chair and vice-chair of the Committee on Foreign Affairs of the US House of Representatives,

E. considérant que le projet a déjà été condamné par M. De Gucht, commissaire européen, par les gouvernements britannique, français et suédois, ainsi que par le président Obama et par le président et le vice-président de la commission des affaires étrangères de la Chambre des Représentants américaine,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- within the framework of the negotiations on the legislative package on Cohesion Policy rather than of the MFF; as already said in its opinion on the "new MFF post-2013" (2), condemns the fact that the abovementioned issues are included in the Council's negotiating box and considers that, as areas for co-decision, they should be discussed within the General Affairs Council.

– dans le cadre des négociations relatives au paquet législatif sur la politique de cohésion plutôt que dans celui du CFP; condamne, ainsi qu'il l'a déjà fait valoir dans son avis sur "Le nouveau cadre financier pluriannuel post-2013 (2)", le fait que les questions mentionnées ci-dessus aient été incluses dans le cadre de négociation du Conseil et estime que dans la mesure où ce domaine relève de la codécision, il y a lieu d'en débattre au sein du Conseil "Affaires générales".


Mugabe, because of his terrible deeds and this whole tragic farce, has already been condemned by international public opinion. It is the international community that is under scrutiny now.

La communauté internationale a déjà condamné les actes horribles dont il s’est rendu coupable et son inaction pour remédier à la situation tragique du pays.


This law, which seeks the historical vindication of all those who collaborated with the Nazis in Estonian SS legions, has already been condemned by many personalities and organisations in Europe, such as the International Federation of Resistance Fighters (FIR) - Association of Anti-Fascists.

Cette loi, qui a pour fin la réhabilitation historique de tous ceux qui ont collaboré avec les nazis, au travers des légions SS estoniennes, a déjà été condamnée par de nombreuses personnalités et organisations en Europe, telles que la Fédération internationale des Résistants - Union des antifascistes (FIR).


Greece has already been condemned by the Court twice over this dump, and made to pay a substantial fine.

La Grèce a déjà été condamnée deux fois par la Cour au sujet de cette décharge, à la suite de quoi elle a dû s'acquitter d'une astreinte substantielle.


This is all the more deplorable in view of the fact that Greece has already been condemned on several occasions by the European Court of Human Rights for its violations of Articles 5(1) and 6(1), 9 and 14 of the ECHR.

D'autant plus que la République Hellénique a déjà été condamnée à plusieurs reprises par la Cour européenne des droits de l'homme pour violation des articles 5, paragraphe 1 et 6, paragraphe 1, 9 et 14 de la CEDH.


The European Union has already firmly condemned all acts of violence which result in the sacrifice of innocent lives and calls on the PLO to condemn the attack.

L'Union européenne a déjà fermement condamné tous les actes de violence qui sacrifient des vies innocentes et demande à l'OLP de condamner l'attentat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already be condemning' ->

Date index: 2023-08-16
w