Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Batch condemnation
Central exchange already in service
Central office already in service
Condemned vehicles
Meals already prepared
Prepared meals
Provided dishes
Ready dishes

Vertaling van "already been condemned " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
central exchange already in service | central office already in service

central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel






provided dishes | ready dishes | meals already prepared | prepared meals

plats préparés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Court has issued already judgements condemning Bulgaria, Cyprus and Spain.

La Cour a déjà rendu des arrêts condamnant la Bulgarie, Chypre et l'Espagne.


We fought hard against these changes at the time because we knew it was penalizing unemployed workers and it hurt particularly those in Atlantic Canada who depend on seasonal work like fishing. We're glad to see that the Conservatives are fixing one of their more egregious mistakes, but we think that they should go further and repeal the EI changes that have already been condemned by premiers, workers, employers, and a variety of experts.

Nous nous sommes durement battus contre ces changements à l'époque, parce que nous savions qu'ils allaient pénaliser les travailleurs sans emploi, surtout les travailleurs du Canada atlantique qui dépendent du travail saisonnier comme la pêche.


The Court has already issued judgements condemning Bulgaria, Cyprus andSpain.

La Cour a déjà rendu des arrêts condamnant la Bulgarie, Chypre et l'Espagne.


His comments that Chinese restaurants serve cat meat deeply offended the Chinese community in Canada and have already been condemned in the Sing Tao Daily, Ming Pao, the World Journal and across Chinese language talk radio.

La communauté chinoise d'Ottawa a été grandement offensée de ses propos voulant que les restaurants chinois du Canada servent de la viande de chat. Des critiques ont d'ailleurs été formulées à cet égard dans plusieurs journaux dont le Sing Tao Daily, le Ming Pao et le World Journal ainsi qu'à la radio chinoise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- within the framework of the negotiations on the legislative package on Cohesion Policy rather than of the MFF; as already said in its opinion on the "new MFF post-2013" (2), condemns the fact that the abovementioned issues are included in the Council's negotiating box and considers that, as areas for co-decision, they should be discussed within the General Affairs Council.

– dans le cadre des négociations relatives au paquet législatif sur la politique de cohésion plutôt que dans celui du CFP; condamne, ainsi qu'il l'a déjà fait valoir dans son avis sur "Le nouveau cadre financier pluriannuel post-2013 (2)", le fait que les questions mentionnées ci-dessus aient été incluses dans le cadre de négociation du Conseil et estime que dans la mesure où ce domaine relève de la codécision, il y a lieu d'en débattre au sein du Conseil "Affaires générales".


Mugabe, because of his terrible deeds and this whole tragic farce, has already been condemned by international public opinion. It is the international community that is under scrutiny now.

La communauté internationale a déjà condamné les actes horribles dont il s’est rendu coupable et son inaction pour remédier à la situation tragique du pays.


Greece has already been condemned by the Court twice over this dump, and made to pay a substantial fine.

La Grèce a déjà été condamnée deux fois par la Cour au sujet de cette décharge, à la suite de quoi elle a dû s'acquitter d'une astreinte substantielle.


This is all the more deplorable in view of the fact that Greece has already been condemned on several occasions by the European Court of Human Rights for its violations of Articles 5(1) and 6(1), 9 and 14 of the ECHR.

D'autant plus que la République Hellénique a déjà été condamnée à plusieurs reprises par la Cour européenne des droits de l'homme pour violation des articles 5, paragraphe 1 et 6, paragraphe 1, 9 et 14 de la CEDH.


The European Union has already firmly condemned all acts of violence which result in the sacrifice of innocent lives and calls on the PLO to condemn the attack.

L'Union européenne a déjà fermement condamné tous les actes de violence qui sacrifient des vies innocentes et demande à l'OLP de condamner l'attentat.


In another day the minister would have been the first on his feet condemning this largesse to an industry that has already been treated far too generously.

À une autre époque, le ministre aurait été le premier à condamner avec véhémence de telles largesses envers une industrie déjà beaucoup trop bien traitée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already been condemned' ->

Date index: 2024-10-30
w