Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central exchange already in service
Central office already in service
Epitaxial heavily-doped substrate slice
Heavily-doped substrate slice
Meals already prepared
Prepared meals
Provided dishes
Ready dishes

Traduction de «already been heavily » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central exchange already in service | central office already in service

central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel


epitaxial heavily-doped substrate slice | heavily-doped substrate slice

disque support fortement dopé


provided dishes | ready dishes | meals already prepared | prepared meals

plats préparés


Protocol No. 4 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, securing certain rights and freedoms other than those already included in the Convention and in the first Protocol thereto

Protocole nº 4 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
He has already been heavily involved in the initial deployment of military observers throughout the region.

Il a déjà participé à plein au déploiement des observateurs militaires dans toute la région.


This will combine the expertise of academics, SMEs and the pharma industry. It will also expand IMI's New Drugs for Bad Bugs programme that has already invested heavily in AMR.

Cette initiative permettra de combiner les savoir-faire de la communauté universitaire, des PME et de l'industrie pharmaceutique et d'étendre le programme «New Drugs for Bad Bugs» de l'IMI, un programme grâce auquel des investissements massifs ont déjà été réalisés dans la lutte contre la résistance aux antimicrobiens.


The market is already heavily investing in new networks on a competitive basis.

Le marché investit déjà massivement dans les nouveaux réseaux, selon une logique de concurrence.


As already noted, in 2002 Portugal sought to rebalance the consumption of appropriations between the two fields of the Cohesion Fund, which had hitherto leant heavily in favour of transport.

Ainsi qu'il a déjà été exposé, le Portugal a tenté en 2002 de procéder à un rééquilibrage de l'affectation des crédits entre les deux domaines du Fonds de Cohésion, jusqu'ici très favorable au domaine des transports.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Through these, the EU is already heavily engaged in conflict prevention.

A travers ces instruments l'Union est déjà hautement engagée dans la prévention des conflits.


[26] This latter situation is particularly problematic in the Iberian peninsula where there is a continuing exodus from the inland rural areas towards already heavily populated coastal areas, causing environmental and socio-economic problems for both the source and destination areas.

[26] À cet égard, l'évolution de la situation est particulièrement alarmante dans la péninsule ibérique où l'on assiste à un exode rural continu de l'intérieur des terres vers les zones côtières dont la densité de population est déjà très élevée. Cet exode provoque l'apparition de divers problèmes écologiques et socio-économiques qui frappent aussi bien les régions de départ que les zones de destination.


The Indian reserve lands of the Okanagan Nation are, for the most part, commercially undeveloped, unlike most of the surrounding land, where natural habitats have already been extinguished or heavily modified for orchards, vineyards, settlements, forestry, mining, resorts, transport corridors and industry of the non-native communities.

Les réserves indiennes de la nation Okanagan sont pratiquement vierges sur le plan commercial, contrairement à la plupart des terres environnantes où les habitats naturels ont déjà été détruits ou fortement altérés pour la culture de fruits ou de raisins, le peuplement, la foresterie, les mines, des centres de villégiature, des voies de transport ou des entreprises des collectivités non autochtones.


Third, and again this has already been spoken to, in terms of crop production and the agricultural sector, the neonicotinoids are a very heavily relied upon group of chemicals.

La troisième, et on en a aussi déjà parlé, en termes de production céréalière et de secteur agricole, est que les néonicotinoïdes sont un groupe de produits chimiques dont on dépend beaucoup.


In response to the successive EU initiatives identifying Trans-European Networks (TENs) in the EU-25 and the remaining Accession States, the EIB has scaled up its lending in support of TENs, after having already been heavily involved in financing TENs over the last 10 years.

En réponse aux initiatives européennes successives concernant les réseaux transeuropéens (RTE) dans l’UE à 25 et les pays en voie d’adhésion, la BEI, qui est déjà un acteur majeur dans le financement des RTE depuis dix ans, a encore renforcé son activité de prêt dans ce domaine.


We would particularly concentrate on the three neonicotinoids that have already been heavily restricted in Europe, and that's imidacloprid, thiamethoxam and clothianidin.

Nous nous concentrerions particulièrement sur les trois néonicotinoïdes qui sont déjà fortement soumis à de fortes restrictions en Europe, à savoir l'imidaclopride, le thiamethoxame et la clothianidine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already been heavily' ->

Date index: 2022-01-24
w