Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central exchange already in service
Central office already in service
Meals already prepared
Prepared meals
Provided dishes
Ready dishes

Vertaling van "already been sacrificed " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
central exchange already in service | central office already in service

central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel


provided dishes | ready dishes | meals already prepared | prepared meals

plats préparés


scaling-up of processes already available on a laboratory scale

application industrielle de procédés déjà utilisés en laboratoire


Protocol No. 4 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, securing certain rights and freedoms other than those already included in the Convention and in the first Protocol thereto

Protocole nº 4 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Has the work of the Minister of Canadian Heritage on building a separate international agreement on culture already been sacrificed to the Americas so the Prime Minister can go bass fishing in Texas or host a banquet in Quebec City in April?

Le travail qu'a accompli la ministre du Patrimoine canadien pour établir un accord international distinct sur la culture a-t-il déjà été sacrifié aux Américains pour que le premier ministre puisse aller pêcher l'achigan au Texas ou offrir un banquet à Québec, en avril?


As for the common agricultural policy, unfortunately, it has already been sacrificed to a great extent to market forces.

Quant à la politique agricole commune, malheureusement, elle a déjà été largement sacrifiée aux lois du marché.


Freedom of speech on this topic has already been sacrificed on the altar of anti-hate speech legislation passed last year by this Parliament (1605) Aided and abetted by the courts, the human rights movement, of which the gay rights activists have become the most zealous column, are dismantling the very institutions that have made this country a free and democratic society.

La liberté de parole sur cette question a déjà été sacrifiée sur l'autel de la législation réprimant les discours haineux, adoptée l'an dernier par le parlement (1605) Avec l'appui des tribunaux, le mouvement des droits de la personne, dont les militants homosexuels sont devenus la colonne la plus ardente, démantèlent les institutions mêmes qui ont fait du Canada un pays libre et démocratique.


In the meantime, three generations have already been sacrificed, and what do we do?

Entre-temps, trois générations sacrifiées déjà et nous, que faisons-nous?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Council intended to finance part of this reconstruction aid by sacrificing programmes already established by the European Union.

Le Conseil avait l’intention de financer une partie de cette aide à la reconstruction en lui sacrifiant des programmes déjà mis en place par l’Union européenne.


Mr Buttiglione was the scapegoat. By sacrificing him, you thought you had succeeded in making us forget the rest of the Commission. You erected a smokescreen which cannot make us accept, in particular, a competition Commissioner who, in the kind of phrase already used, you will find is a fly in the ointment until the end of your term of office.

En le sacrifiant, vous pensiez avoir réussi à nous faire oublier le reste de la Commission: c’est un écran de fumée, qui ne saurait nous faire accepter une commissaire à la concurrence, en particulier, qui, pour reprendre des termes déjà utilisés, sera un caillou dans votre chaussure jusqu’au terme de votre mandat.


The fact that strict rules are being promoted within an already strict framework is understandably causing concern among citizens, who fear that the fundamental liberties and human rights which they have fought long and sacrificed much for will be restricted.

La mise en avant de règles strictes, dans un cadre qui est déjà strict, a suscité à juste titre l'inquiétude des citoyens et la peur d'assister à une restriction des libertés fondamentales et des droits de l'homme, qui ont été acquis avec force luttes et sacrifices.


The Council heard a presentation from the Commission representative on the measures already taken and on the Commission work programme, which was to simplify the CAP without sacrificing any of the monitoring efficiencies secured through the Integrated Administration and Control System.

Le Conseil a entendu la présentation du représentant de la Commission sur les mesures déjà prises ainsi que sur son programme de travail en matière de simplification qui ne doit pas réduire l'efficacité du contrôle obtenu par le système intégré de gestion et de contrôle.


We can no longer give Serbs the benefit of the doubt, for too many human lives have already been sacrificed because of our excessive tolerance (2035) The destruction of Sarajevo was not enough to convince us of the need for a strong military intervention.

On ne peut plus leur laisser le bénéfice du doute, car trop de vies humaines ont déjà été sacrifiées par notre trop grande tolérance (2035) La destruction de Sarajevo n'aura pas suffi à nous convaincre de la nécessité d'une intervention militaire musclée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already been sacrificed' ->

Date index: 2023-12-20
w