Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already begun asking " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security cle ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quebec students have already begun to ask for a freeze on tuition fees.

Les étudiants au Québec vont être appelés à demander au gouvernement du Québec, c'est déjà commencé, de répondre à leurs besoins de gel de frais de scolarité.


We cannot ask the industry to wait three years before starting the conversion process if other industries have already begun to convert to asbestos-free products.

On ne peut pas demander à l'industrie d'attendre trois ans avant de commencer une conversion si les autres industries ont déjà commencé à se convertir à des produits sans amiante.


Having the pleasure of sitting with a number of my colleagues on the Standing Committee on Official Languages, I know we have already begun asking the Canadian Broadcasting Corporation representative some questions, and we will continue to do so.

Ayant le plaisir de siéger avec plusieurs confrères au Comité permanent des langues officielles, je puis affirmer qu'on a déjà commencé les périodes de questionnements en ce qui concerne Radio-Canada, et l'on continuera à le faire.


46. Asks the Commission to initiate a reflection/debate on the budgetary aspects of the post-CARDS situation in the Balkans, considering the fact that a "down-scaling" of CARDS has already begun and that other forms of support, including association processes with the EU, will be forthcoming;

46. demande à la Commission de lancer une réflexion/un débat sur les aspects budgétaires de la situation post-CARDS dans les Balkans étant donné qu'une "réduction" de CARDS a déjà été entamée et que d'autres formes d'aide, notamment des processus d'association, vont suivre;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
45. Asks the Commission to initiate a reflection/debate on the budgetary aspects of the post-CARDS situation in the Balkans, considering the fact that a "down-scaling" of CARDS has already begun and that other forms of support, including association processes with the EU, will be forthcoming;

45. demande à la Commission de lancer une réflexion/un débat sur les aspects budgétaires de la situation post-CARDS dans les Balkans étant donné qu'une "réduction" de CARDS a déjà été entamée et que d'autres formes d'aide, notamment des processus d'association, vont suivre;


We have already begun a campaign to raise awareness and I have asked the Deputy Minister, Gaétan Lavertu, to step up this campaign in the case of foreign embassies.

Nous avons déjà établi une campagne de sensibilisation et j'ai demandé au sous-ministre, M. Gaétan Lavertu, d'intensifier cette campagne de sensibilisation auprès des ambassades étrangères.


I ask her again whether, in September 1999, her colleague, the Minister of Justice, informed her, as it was her responsibility and duty to do, that Italy had requested Mr. Amodeo's extradition, when this individual and his wife had already begun the procedures to immigrate to Canada?

Je lui redemande si, en septembre 1999, sa collègue, la ministre de la Justice, l'a informée, comme c'est sa responsabilité et son devoir, que l'Italie avait fait une demande d'extradition touchant M. Amodeo, alors que ce dernier et sa femme avaient entamé des procédures d'immigration au Canada?




Anderen hebben gezocht naar : already begun asking     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already begun asking' ->

Date index: 2022-09-04
w