Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achieve change
Bring about
Bring about
Bring about a reconciliation
Bring about change
Bring about changes in health care services
Bring about innovation in music therapy practice
Bring something about through one's own fault
Effect change
Identify healthcare services changes
Implement change
Lead changes in health care services
Lead healthcare services changes
To bring about serious deterioration in ...

Traduction de «already bringing about » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bring about innovation in music therapy practice | use information gathered from scientific findings to feed into music therapy practice | feed music therapy practice with latest scientific findings | integrate scientific findings into music therapy practice

intégrer des conclusions scientifiques dans la pratique de la musicothérapie


to bring about an adjustment of tariff agreements in force with third countries

aménager les accords tarifaires en vigueur avec les pays tiers


bring about changes in health care services | identify healthcare services changes | lead changes in health care services | lead healthcare services changes

piloter les changements dans les services de santé


to bring about serious deterioration in ...

se traduire par une altération grave de ...




bring about

provoquer [ amener | causer | occasionner | entraîner ]


bring something about through one's own fault

provoquer par propre faute


achieve change [ effect change | bring about change | implement change ]

implanter des changements [ effectuer des changements | accomplir des changements ]


bring about (to)

amener, apporter, créer, engendrer, être à l'origine de, faire, réaliser


bring about a reconciliation

ménager une réconciliation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Drones are a technology that is already bringing about radical changes, by creating opportunities for new services and applications, as well as new challenges.

Les drones, et la technologie qui y est liée, induisent déjà des changements radicaux: ils ouvrent la possibilité de créer de nouveaux services et de nouvelles applications, tout en soulevant des problèmes nouveaux.


The recently launched Action Plan on Consumer Financial Services already seeks to harness the potential of FinTech to bring about better financial services for consumers.

Lancé récemment, le plan d'action relatif aux services financiers pour les consommateurs vise déjà à exploiter le potentiel des technologies financières afin d'améliorer les services financiers offerts aux consommateurs.


European Commissioner for Employment, Social Affairs and Inclusion László Andor said: "The structural shift towards a green and resource-efficient economy is already bringing about fundamental changes across all sectors.

Voici la déclaration à ce sujet de M. László Andor, commissaire européen à l’emploi, aux affaires sociales et à l’inclusion: «La transformation structurelle de l’économie en une économie verte et efficace dans l’utilisation des ressources change déjà la donne dans tous les secteurs.


This extra money aims to help deal with the consequences of Hurricane Matthew, which devastated Haiti in October 2016, bringing about substantial humanitarian and developmental needs in an already fragile country.

Cette nouvelle aide vise à répondre aux conséquences du passage de l'ouragan Matthew en octobre dernier qui a dévasté Haïti et créé des besoins humanitaires et de développement très importants dans un pays déjà fragile.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The undertakings which are subject to this Directive should provide adequate information in relation to matters that stand out as being most likely to bring about the materialisation of principal risks of severe impacts, along with those that have already materialised.

Les entreprises relevant de la présente directive devraient fournir des informations pertinentes en ce qui concerne les questions qui apparaissent comme étant le plus susceptibles de conduire à la concrétisation des principaux risques d'incidences graves, de même que ceux qui se sont déjà concrétisés.


These measures would apply to offences committed in Canada and would allow the government to bring an action against the perpetrators or to extradite them so that they can be judged by the ICC. As I have already said, it is a real improvement because it was very difficult for the Department of Justice to prosecute war criminals who had found refuge in Canada because of the court's decision in the Finta case that we have already talked about.

Ces dispositions s'appliqueraient aux infractions commises au Canada et lui permettraient d'intenter des poursuites contre leurs auteurs ou de les extrader afin qu'ils soient traduits devant la CPI. Comme je l'ai dit, c'est là un grand progrès puisqu'il était extrêmement difficile pour le ministère de la Justice d'intenter des poursuites contre les criminels de guerre qui avaient trouvé refuge au Canada à cause du jugement rendu par la Cour suprême dans l'affaire Finta dont nous avons déjà parlé.


They did not have to bring in this bureaucratic monster in order to bring about something that was already there.

On n'a pas eu à créer ce monstre bureaucratique pour instituer quelque chose qui existait déjà.


This decision would bring market access to 8.4%, in an industry where access is already 7.5%. Since the Conservative government boasts about maintaining the supply management system, how can the Minister of Agriculture and Agri-Food explain the decision to allocate 8.7 million kilos, when we know that Canada, with 7.5% access, is already among the world's 10 largest chicken importers?

Cette décision a pour conséquence de porter à 8,4 p. 100 l'accès au marché d'une industrie qui consent déjà un accès de 7,5 p. 100. Alors que le gouvernement conservateur se targue de soutenir le système de la gestion de l'offre, comment le ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire explique-t-il la décision d'allouer 8,7 millions de kilos quand ont sait que le Canada figure déjà, avec un accès de 7,5 p. 100, parmi les 10 pays qui importent le plus de poulets au monde?


The stance taken at Community level has already helped to bring about substantial progress in the organisation and setups of the European social dialogue players.

D'ores et déjà, l'approche suivie au plan communautaire a permis de réaliser des progrès substantiels dans l'organisation et la structuration des acteurs du dialogue social européen.


Valid criticisms that the Commission is already investigating, or has already resolved since 1994 The Court makes several observations which the Commission acknowledges, while pointing out that it is already working hard to bring about improvements.

Critiques valables que la Commission étudie déjà ou a déjà résolues depuis 1994 La Cour formule plusieurs observations que la Commission accepte, tout en soulignant qu'elle a déjà beaucoup travaillé pour apporter des améliorations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already bringing about' ->

Date index: 2024-05-22
w