Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central exchange already in service
Central office already in service
Deep-etch halftone
Deep-etch offset plate
Deep-etched offset plate
Deeply
Deeply concerned
Deeply corrugated dissecting forceps
Deeply etched halftone
Deeply etched offset plate
Deeply rooted
Fact already acknowledged in false
Final judgment
Matter already decided
Meals already prepared
Prepared meals
Provided dishes
Ready dishes

Vertaling van "already deeply " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
central exchange already in service | central office already in service

central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel


deep-etch offset plate | deep-etched offset plate | deeply etched offset plate

plaque offset en creux




deeply corrugated dissecting forceps

pince à dissection à stries profondes




deep-etch halftone [ deeply etched halftone ]

similigravure grand creux [ similigravure en creux | similigravure-creux | simili grand creux | simili-creux ]






fact already acknowledged in false

fait d'ores et déjà controuvé


provided dishes | ready dishes | meals already prepared | prepared meals

plats préparés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, said: "We were focusing on the economic dimension of our relation and the ties we have with the countries we were hosting are already deeply connected.

Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, s'est exprimé en ces termes: «L'accent a été mis sur la dimension économique de notre relation et les liens que nous entretenons avec les pays que nous avons accueillis aujourd'hui sont déjà très étroits.


The state is already inside the industry and already deeply involved with all of its aspects.

L'État est déjà présent au sein de l'industrie et participe déjà à tous ses aspects.


Forcing Mr. Milgaard to wait for the compensation due to him is just more injustice for a man who is already deeply scarred by a criminal justice system that went terribly wrong.

Obliger M. Milgaard à attendre le dédommagement qui lui est dû constitue une injustice de plus à l'endroit d'un homme déjà profondément meurtri par un terrible dérapage du système pénal.


Already vulnerable host communities are also deeply affected, as is the local population in Nigeria, and increasingly so.

Les communautés d'accueil, déjà vulnérables, sont elles aussi profondément touchées, tout comme l'est la population locale au Nigeria, et ce de plus en plus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. whereas the fishery sector is in an economically difficult situation, and has been already deeply affected by various ship dismantling operations due to quota and catch decreases and the objective of reducing the European fleet in the frame of the CFP,

H. considérant que le secteur de la pêche connaît une situation économique difficile et qu'il a déjà été durement frappé par plusieurs vagues de démantèlement de navires imputables à une baisse des quotas et des taux de capture ainsi qu'à la volonté de réduire la flotte européenne au titre de la PCP,


30. Supports the plea of the UN Secretary-General, Kofi Annan, for a negotiated solution on Falluja, and shares his concern that a large-scale offensive could further destabilise Iraq, a country already deeply divided along religious and ethnic lines, and might jeopardise elections;

30. soutient l'appel lancé par M. Kofi Annan, Secrétaire général des Nations unies, pour un règlement négocié en ce qui concerne Falloudja, et craint, comme lui, qu'une offensive de grande envergure puisse déstabiliser encore l'Irak, pays qui connaît déjà des divisions religieuses et ethniques profondes, et compromettre la tenue d'élections;


The EU was already deeply involved in the search for peace and stability in the Middle East long before the attacks of September 11 2001, but those events have undoubtedly thrown into even sharper focus, the urgent need to tackle regional problems that can give rise to terrorism.

L'UE participait déjà très activement à la recherche de la paix et de la stabilité au Moyen-Orient bien avant les attentats du 11 septembre 2001, mais ces événements ont sans aucun doute rendu plus manifeste encore la nécessité impérieuse de s'attaquer aux problèmes régionaux susceptibles d'engendrer le terrorisme.


I think the schools are already deeply engaged in this, but it needs to be done at all levels of Canadian society.

Je pense que les écoles sont déjà bien avancées dans cette voie, mais il faut que cela se fasse à tous les niveaux de la société.


Even if the year 2000 is still more than nine months away, it is obvious that the Liberal government is already deeply affected by the bug and has been for several months.

Même si nous sommes à plus de neuf mois de l'an 2000, il est évident que le gouvernement libéral est déjà lourdement affecté par le bogue, et ce, depuis plusieurs mois.


As has already been seen, there are historical, cultural and legal reasons for this, deeply-rooted in their legal systems, which have evolved over time and are the expression of the way in which Member States have faced and answered fundamental questions about criminal law.

On a déjà constaté que ceci s'explique par des raisons historiques, culturelles et juridiques fortement enracinées dans les systèmes légaux, qui ont évolué dans le temps et qui sont l'expression de la manière par laquelle les Etats ont été confrontés et ont répondu à des questions fondamentales dans le domaine du droit pénal.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already deeply' ->

Date index: 2024-10-31
w