Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hard pressed
In a desperate situation

Vertaling van "already desperate situation " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The European Union is increasing its humanitarian assistance in Ukraine where the latest surge of violence has deepened an already desperate situation.

L'Union européenne renforce son aide humanitaire en Ukraine où la dernière flambée de violence a encore aggravé une situation déjà désespérée.


Once people are already poor and in that desperate situation, I suspect it's more difficult to get them out of it than if we had prevented it in the first place.

J'ai l'impression qu'une fois que les gens sont dans le dénuement et plongés dans une situation désespérée, il est beaucoup plus difficile de les en sortir que si on avait évité qu'ils y tombent en premier lieu.


It is right to recognise the diligence with which, on the day after airspace was closed, the Spanish Presidency of the Council saw the opportunity for a European approach in order to find a solution to the chaos that was already spreading beyond the national governments and, more importantly, was plunging thousands of travellers within and outside our borders into a desperate situation.

Nous avons raison de nous féliciter de la rapidité avec laquelle, le lendemain de la fermeture de l’espace aérien, la Présidence espagnole du Conseil a saisi l’opportunité d’une approche européenne afin de trouver une solution au chaos qui se propageait déjà au-delà des gouvernements nationaux et, ce qui est plus important encore, plongeait des milliers de voyageurs dans une situation désespérée tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de nos frontières.


In the context of the occupation and oppression by the Israeli Government, this measure will have the objective effect both of hastening the collapse of the Palestinian Authority – and consequently public services such as education and health – and of exacerbating the already desperate situation in which the Palestinians live, a situation that the United Nations had warned would arise.

Dans le cadre de l’occupation et de l’oppression du gouvernement israélien, cette mesure aura l’effet objectif d’accélérer la chute de l’Autorité palestinienne - et, par conséquent, des services publics tels que l’éducation et la santé - et d’aggraver la situation déjà désespérée dans laquelle les Palestiniens se trouvent, une situation contre laquelle les Nations unies avaient mis en garde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If we continue to look the other way – particularly now with the highly charged events happening in Tunisia and the consequences for the entire region – we shall only aggravate the security situation in the Sahel and deliver another cornered, desperate generation to criminal and terrorist organisations like al-Qaeda in the Islamic Maghreb, which are already at large in the region.

Si nous continuons de nous défausser – à l’heure actuelle qui plus est, compte tenu des événements très graves dont la Tunisie est le théâtre et des conséquences de ces événements pour toute la région – nous ne ferons qu’aggraver l’état de la sécurité au Sahel et contribuerons à livrer une nouvelle génération de jeunes désespérés et acculés aux organisations criminelles et terroristes comme Al-Qaïda pour le Maghreb islamique, déjà largement implantée dans la région.


Will the government answer this plea and alleviate what is already a desperate situation?

Le gouvernement répondra-t-il à cet appel afin d'atténuer ce qui constitue déjà une situation désespérée?


I believe that, when preparing for the future, we must also take account of the present, since the fleet is already in a desperate situation and we are not convinced by the short-term measures indicated at the last Council of Fisheries Ministers.

Je crois qu’il faut prendre en considération aussi le présent au moment de se préparer pour l’avenir, étant donné que la flotte se trouve déjà dans une situation désespérée et que nous ne sommes pas convaincus par les mesures à court terme indiquées lors du dernier Conseil des ministres de la pêche.


Families that are already in desperate situations with one or both parents out of work and collecting employment insurance need this extra benefit.

Les familles qui sont déjà dans des situations désespérées alors que l'un ou l'autre des parents ou les deux sont sans travail et touchent des prestations d'assurance-emploi ont besoin de cette prestation supplémentaire.


How does one, as a parliamentarian in Canada, weigh in the balance, giving adequate rights to those who have already made it to Canada for a review, as opposed to those who are in camps, sometimes in very desperate situations, year in and year out, who also play by the rules, waiting for selection or waiting to go home?

Comment un parlementaire canadien fait-il la part des choses entre les recours accordés à ceux déjà arrivés au Canada, par opposition à ces réfugiés languissant dans les camps, dans des situations parfois désespérées, année après année, et qui respectent les règles, attendent d'être sélectionnés ou bien de rentrer chez eux?




Anderen hebben gezocht naar : hard pressed     in a desperate situation     already desperate situation     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already desperate situation' ->

Date index: 2021-07-03
w