Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «already destroyed thousands » (Anglais → Français) :

2. Strongly condemns the airstrikes by the Saudi-led coalition and the naval blockade it has imposed on Yemen, which have led to thousands of deaths, have further destabilised Yemen, are destroying the country’s physical infrastructure, have created conditions more conducive to the expansion of terrorist and extremist organisations such as ISIS/Daesh and AQAP, and have exacerbated an already critical humanitarian situation; strong ...[+++]

2. condamne avec fermeté les frappes aériennes de la coalition menée par l'Arabie Saoudite et le blocus naval qu'elle a quel imposé au Yémen, qui ont provoqué la mort de milliers de personnes, ont encore plus déstabilisé le Yémen et détruisent les infrastructures matérielles du pays, qui ont créé des conditions plus favorables à l'expansion d'organisations terroristes et extrémistes telles que l'EI/Daech et AQPA, et ont exacerbé une situation humanitaire déjà critique; condamne également avec fermeté les opérations de déstabilisation et de violence menées par les Houthis, y compris le siège de la ville de Taïz, qui a également eu de gra ...[+++]


The minister has already ordered the slaughtering of 11,000 sheep in Quebec, in an effort to eliminate scrapie, and it appears that thousands more will be destroyed without any further assessment.

Le ministre fédéral de l'Agriculture a déjà procédé à l'abattage de 11 000 bêtes au Québec pour enrayer la tremblante du mouton, et on s'apprêterait à en abattre des milliers d'autres sans autre forme d'analyse.


C. whereas in July major fires had already destroyed thousands of hectares of forest on Mount Pilion and Mount Grammos, in the national wild life park of Mount Parnitha, and in all the mountains surrounding Athens, striking a serious blow to the ecological health of the capital of Greece by depriving it of the woodlands' oxygen,

C. considérant que, en juillet, des incendies très importants avaient déjà détruit des milliers d'hectares de forêt dans les montagnes du Pélion et sur le mont Grammos, dans le parc naturel national du mont Parnès ainsi que sur toutes les montagnes qui entourent Athènes, portant un coup sérieux à la santé écologique de la capitale grecque en la privant de l'oxygène produit par les forêts,


The recent earthquake in Haiti has already destroyed hundreds of thousands of lives, but the greatest horrors may be yet to come for the countless children left orphaned and unaccounted for.

Le récent tremblement de terre en Haïti a déjà détruit des centaines de milliers de vies, mais pour les nombreux enfants qui se retrouvent orphelins ou dont on est sans nouvelles, le pire de l’horreur peut encore venir.


The recent earthquake in Haiti has already destroyed hundreds of thousands of lives, but the greatest horrors may be yet to come for the countless children left orphaned and unaccounted for.

Le récent tremblement de terre en Haïti a déjà détruit des centaines de milliers de vies, mais pour les nombreux enfants qui se retrouvent orphelins ou dont on est sans nouvelles, le pire de l’horreur peut encore venir.


Sixty-three people dead, others disappeared, villages destroyed, 200 000 hectares burned, as my colleagues have already mentioned, tens of thousands of heads of cattle burned, with all the consequences this entails for the national economy, and local economies in particular, as yet unassessed: this is the sad result of the forest fires that have ravaged Greece since the end of August.

Soixante-trois morts, des disparus, des villages détruits, 200 000 hectares brûlés – cela a été rappelé par mes collègues –, des dizaines de milliers de têtes de bétail calcinées, des conséquences sur l'économie nationale, et surtout locale, qui ne sont pas encore totalement évaluées, c'est le triste bilan des incendies qui ravagent la Grèce depuis la fin du mois d'août.


When we look at the nations and the bandit states that are perpetrating these atrocities, by the time we get down to the fact that they are destroying Buddhist temples that are a thousand years old or cultural artifacts, they have already committed so many crimes that we tend not to even place the cultural destruction on the level where it needs to be. That has to change.

Lorsque nous nous décidons enfin à sévir contre les nations et les États voyous qui commettent ces atrocités, qui détruisent des temples bouddhistes millénaires ou des objets de grande valeur culturelle, ils ont déjà commis tellement de crimes que nous ne nous préoccupons pas de placer la destruction culturelle au niveau prioritaire où elle doit être Cela doit changer.


It has destroyed already tens of thousands of jobs.

Cela a déjà coûté des dizaines de milliers d'emplois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already destroyed thousands' ->

Date index: 2022-06-16
w