Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Central exchange already in service
Central office already in service
HFCs
Meals already prepared
Prepared meals
Provided dishes
Ready dishes

Vertaling van "already doing much " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
central exchange already in service | central office already in service

central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel


hHydrofluorocarbons (HFCs), organic compounds that contain fluorine and hydrogen atoms, are the most common type of organofluorine compounds. They are commonly used in air conditioning and as refrigerants in place of the older chlorofluorocarbons [...]. They do not harm the ozone layer as much as the compounds they replace; however, they do contribute to global warming. [ HFCs ]

hydrofluorocarbure partiellement halogéné | hydrofluorocarbure [ HFC ]


because the cementite is very much finer and cannot be resolved in the micrograph

la cémentite y étant plus fine et irrésoluble au microscope


a well, an excavation makes much water

un puits donne beaucoup d'eau; une fouille donne beaucoup d'eau


provided dishes | ready dishes | meals already prepared | prepared meals

plats préparés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In many of these areas, Lisbon has already delivered much of the legislation, but Member States are letting their businesses and citizens down by dragging their feet in implementation and enforcement.

Dans plusieurs de ces domaines, Lisbonne a déjà produit une abondante législation, mais les États membres négligent les intérêts de leurs entreprises et de leurs citoyens en laissant traîner la transposition et la mise en application de ces textes.


European businesses, in particular manufacturing industry, have already contributed much to making Europe one of the most energy efficient regions in the world.

Les entreprises européennes, et notamment le secteur manufacturier, ont déjà grandement contribué à faire de l'Europe l'une des régions du monde où l'efficacité énergétique est la plus élevée.


The European Community has, of course, already done much to address past difficulties, particularly by revamping the system of scientific committees in the areas of food safety and consumer protection in 1997.

La Communauté européenne a évidemment déjà fait beaucoup pour traiter les difficultés dans le passé, notamment par une révision de fond en comble du système de comités scientifiques dans les domaines de la sécurité alimentaire et de la protection des consommateurs en 1997.


The "100 communities" action as initially proposed in the White Paper has already aroused much interest across the EU.

L'action "100 collectivités", initialement proposée dans le livre blanc, a déjà suscité un grand intérêt à travers l'UE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The EU already does much to facilitate private sector engagement in developing countries and will continue its efforts.

L'UE fait déjà beaucoup d'efforts pour faciliter la participation du secteur privé dans les pays en développement et s’engage à poursuivre dans cette voie.


IT IS UNDERSTOOD THAT HEALTH CONSIDERATIONS HAVE ALREADY DRIVEN MUCH OF THE LEGISLATIVE FRAMEWORK FOR ENVIRONMENTAL PROTECTION OVER THE LAST 30 YEARS .

Il est entendu que les considérations d'ordre sanitaire ont déjà été largement à l’origine du cadre législatif en faveur de la protection de l’environnement au cours des 30 dernières années.


The work undertaken within the OMC on social inclusion and on pensions has already done much to highlight these.

Les travaux consacrés à l’inclusion sociale et aux pensions dans le contexte de la MOC ont déjà beaucoup contribué à mettre ces défis en évidence.


In many of these areas, Lisbon has already delivered much of the legislation, but Member States are letting their businesses and citizens down by dragging their feet in implementation and enforcement.

Dans plusieurs de ces domaines, Lisbonne a déjà produit une abondante législation, mais les États membres négligent les intérêts de leurs entreprises et de leurs citoyens en laissant traîner la transposition et la mise en application de ces textes.


The European Community has, of course, already done much to address past difficulties, particularly by revamping the system of scientific committees in the areas of food safety and consumer protection in 1997.

La Communauté européenne a évidemment déjà fait beaucoup pour traiter les difficultés dans le passé, notamment par une révision de fond en comble du système de comités scientifiques dans les domaines de la sécurité alimentaire et de la protection des consommateurs en 1997.


The "100 communities" action as initially proposed in the White Paper has already aroused much interest across the EU.

L'action "100 collectivités", initialement proposée dans le livre blanc, a déjà suscité un grand intérêt à travers l'UE.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already doing much' ->

Date index: 2022-10-01
w