Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already explosive situation " (Engels → Frans) :

How otherwise is it to be understood why an aspiring prime minister should dare be so reckless as to risk inflaming the already explosive situation in Palestine and in the region solely in order – and here I agree with my fellow MEPs – to appease the most extreme fringe of his electorate.

Comment peut-on comprendre autrement qu’un aspirant Premier ministre ose prendre le risque fou d’enflammer la situation, déjà explosive, en Palestine et dans la région, uniquement - je suis d’accord ici avec mes collègues - pour donner un gage à la frange la plus extrémiste de son électorat.


Does the Council condemn the utterances of the French Minister and the excessively violent crackdown by the forces of law and order, exacerbating the already explosive situation in the Clichy?

Le Conseil condamne-t-il les déclarations du ministre français et la violence démesurée utilisée par les autorités judiciaires qui n’ont fait qu’attiser le climat de tension à Clichy?


I believe that China has already realised that its own long-term interests will not be served by such an explosive situation and it for one can exert a decisive influence.

Je pense que la Chine réalise déjà que ses propres intérêts à long terme ne sont pas servis par une situation explosive dans le pays.


The situation there was already very explosive. The Iraqi people would probably have been even more outraged by the American intervention.

Déjà que la situation là-bas est assez explosive, la population irakienne aurait probablement été encore plus outrée par l'intervention américaine.


B. whereas, regardless of the current crisis, the EU already faced difficulties as a result of weak economic growth, an explosive demographic situation and the difficulty of living in an increasingly globalised economy,

B. considérant que, nonobstant la crise actuelle, l'Union était déjà confrontée à des difficultés liées à une faible croissance économique, à l'explosion démographique et à la mondialisation accrue de l'économie,


Failure to conclude a new fisheries agreement with Morocco has led to an explosive situation along the Spanish and Portuguese coasts, an area which is already facing major social problems in connection with illegal immigration.

L’absence d’accord de pêche avec le Maroc a donné lieu à une situation explosive sur les côtes espagnoles et portugaises, qui sont déjà confrontées à de graves problèmes sociaux liés à l’immigration clandestine.


And the lack of clean water is complicating an already explosive situation.

L'absence d'eau potable vient compliquer une situation déjà explosive.


Instead of reassuring Canadians and Quebecers, who are worried about their situation, the minister is poisoning an already explosive debate.

Au lieu de rassurer les Canadiens et les Québécois qui s'inquiètent de leur sort, le ministre envenime le débat, malheureusement déjà explosif.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already explosive situation' ->

Date index: 2025-01-18
w