Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Already Have the Tax Guide - 1998
Already Listening
Brown meagre
Central exchange already in service
Central office already in service
Fact already acknowledged in false
Kob
Lean meat
Meagre
Meals already prepared
Prepared meals
Provided dishes
Ready dishes
Southern meagre

Traduction de «already meagre » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central exchange already in service | central office already in service

central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel










Counterclaim against Plaintiff and Person not Already Party to the Main Action

Demande reconventionnelle (contre le demandeur et une personne qui n'est pas partie à l'action principale)


fact already acknowledged in false

fait d'ores et déjà controuvé




Already Have the Tax Guide - 1998

Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998


provided dishes | ready dishes | meals already prepared | prepared meals

plats préparés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The government was wise to insert a non-derogation provision, but because of these four words, we believe that this clause could give rise to costly litigation and that authors and composers would stand to lose a portion of the already meagre revenues they receive.

Le gouvernement a très bien fait d'insérline clause de non-dérogation, mais en raison de ces petits mots, il y a une petite porte arrière par où on pense que cela peut nous attirer des procédures, énormément d'argent perdu à même les argents des auteurs compositeurs, qui sont encore des argents très insuffisants quoiqu'on en dise.


It creates greater disparity between those who are attempting to enforce the law, already having a serious morale problem because of their wages having been frozen for as long as they have been, with a very meagre increase and the judges, who in many cases do things that end up infuriating the police officers, with an 8.3% increase in a two year period.

Cela crée une disparité accrue entre ceux qui s'efforcent de faire respecter la loi, et qui ont déjà un sérieux problème de moral parce que leur traitement a été bloqué tellement longtemps et qu'ils n'obtiennent qu'une maigre hausse de traitement, alors que les juges, qui, dans bien des cas, prennent des décisions qui finissent pas enrager les policiers, obtiennent une hausse de 8,3 p. 100 sur une période de deux ans.


Meanwhile, global economic instability and stagnation threatens already meagre economic growth in Canada.

Entre-temps, l'instabilité et la stagnation de l'économie mondiale menacent la croissance économique du Canada, qui est déjà faible.


The second response is the need to intervene with emergency measures to protect the weakest link in the chain, because when food prices fluctuate, the effects are actually quite strange: when prices rise, producers and farmers do not derive any benefit, but when prices fall, producers see their profits and their already meagre earnings decrease.

La deuxième réponse consistera à mettre en œuvre des mesures d’urgence afin de protéger le maillon faible de la chaîne, car les fluctuations des prix des denrées alimentaires entraînent, à vrai dire, d’étranges effets: si les hausses de prix n’entraînent aucun bénéfice pour les producteurs et les agriculteurs, leur chute débouche sur une diminution du profit déjà modeste des acteurs du secteur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Like many of my fellow Members, I deplore the fact that the Council has further reduced an already meagre budget: the commitment appropriations of the draft budget represent a total amount of EUR 134 billion, that is to say, a shortfall of EUR 469 million with regard to the PDB, even though the payments stand at EUR 115 billion, this being a decrease of EUR 1.8 billion. The payments are thus limited to 0.89% of GNI, that is to say, an unprecedented level that is drastically widening the gap between commitments and payments and this is something that goes against budgetary discipline.

Comme de nombreux collègues, je déplore le fait que le Conseil ait encore réduit un budget déjà maigre: les crédits d’engagement du projet de budget représentent au total 134 milliards d’euros, c’est-à-dire un recul de 469 millions d’euros par rapport à l’APB, alors que les paiements se situent à 115 milliards d’euros, en recul de 1,8 milliard d’euros, se limitant ainsi à 0,89 % du RNB, soit un niveau sans précédent et creusant drastiquement l’écart entre engagements et paiements, ce qui est contraire à la discipline budgétaire.


Above all, it must not drain the budget allocated to the Seventh Framework Programme for Research and Technological Development – which is already meagre enough – but should receive additional funding.

Il ne doit pas, notamment, ponctionner le budget, déjà assez peu étoffé, alloué au septième programme-cadre de recherche et développement, et devrait faire l’objet d’un financement complémentaire.


Above all, it must not drain the budget allocated to the Seventh Framework Programme for Research and Technological Development – which is already meagre enough – but should receive additional funding.

Il ne doit pas, notamment, ponctionner le budget, déjà assez peu étoffé, alloué au septième programme-cadre de recherche et développement, et devrait faire l’objet d’un financement complémentaire.


As Greater Europe is enlarging to 25 and later to 27, at a time when the new democracies are yearning for democracy, this threat consists of providing even less than we did for Spain and Portugal, and actually to provide less than the already meagre offering we are making today.

Cette menace consiste, au moment où la grande Europe s’élargit à 25 et demain à 27, au moment où le grand espoir des nouvelles démocraties est de s’arrimer à la démocratie, à offrir pour toute réponse, non pas ce que nous avons fait pour l’Espagne et le Portugal, mais d’opérer un recul par rapport aux réalités d’aujourd’hui qui sont déjà si modestes.


The government has only proposed one meagre clause to protect religious freedom, a clause which states that religious officials will not be forced to solemnize marriages, but the Supreme Court of Canada has already ruled that this clause is ultra vires.

Le gouvernement n'a proposé qu'un pauvre petit article pour protéger la liberté religieuse, un article qui prévoit que les responsables religieux ne seront pas tenus de célébrer les mariages. Cependant, la Cour suprême du Canada a déjà jugé cet article ultra vires.


Will the honourable leader use her considerable charm, experience and persistence to intervene with the Minister of Fisheries and Oceans to see if she cannot persuade him to provide the meagre funding required to clear this harbour and thus assist the fishermen, who are already facing a reduced catch and a reduced price for their products?

Madame le leader pourrait-elle utiliser son charme, son expérience et sa ténacité considérables pour intervenir auprès du ministre des Pêches et des Océans afin de le persuader d'affecter le maigre financement nécessaire pour libérer l'entrée du port et aider ainsi les pêcheurs, qui doivent déjà faire face à des prises réduites et à une baisse du prix de leurs produits?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already meagre' ->

Date index: 2021-08-11
w