Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Already received rules of customary law

Traduction de «already received strong » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
already received rules of customary law

règles déjà reçues de droit coutumier
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We are taking to the road to build on the strong political support we have already received and to explain to the public and private sector how they can get involved".

Si nous faisons cette tournée, c'est dans le but d'affermir les soutiens politiques forts que nous avons déjà obtenus, et d'expliquer aux secteurs public et privé le rôle qu'ils peuvent jouer».


I would suggest that the hon. member listen to people in the aerospace industry, such as John Saabas, the president of Pratt & Whitney Canada, who have affirmed their strong support for the purchase of these aircraft for Canada's military, and Paul Kalil, the president of Avcorp, which has already received a $500 million U.S. contract to build tailpieces for the U.S. variant for the navy.

Je suggère au député d'écouter les gens du secteur de l'aérospatiale, comme John Saabas, président de Pratt & Whitney Canada, qui a affirmé que l'entreprise était fortement en faveur de l'achat de ces appareils pour l'armée canadienne, et Paul Kalil, président d'Avcorp, qui a déjà reçu un contrat de 500 millions de dollars US pour construire des pièces de la queue pour la version américaine destinée à la marine.


This is despite the fact that our government has received a strong mandate from Canadians to reform the Senate and, in fact, already have hard-working elected senators representing their provinces in the Senate.

Or, les Canadiens ont donné un mandat clair au gouvernement: il faut réformer le Sénat. Et, d'ailleurs, il y a déjà des sénateurs élus qui siègent au Sénat et qui travaillent très fort pour y représenter leur province.


I am also disappointed that it is taking so long for the auctioning procedure to fully enter into force and that, already, financially strong energy undertakings are to receive a free allocation if they build experimental facilities for carbon capture and storage, or CCS as it is referred to.

Je suis également déçu qu’il faille autant de temps pour que la procédure de mise aux enchères entre entièrement en vigueur et que, déjà, les entreprises énergétiques financièrement solides soient sur le point de recevoir des permis gratuits si elles construisent des infrastructures expérimentales pour le captage et le stockage du carbone, appelé plus communément CSC.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The setting-up of a European Border Guard as a core element of such a strategy has already received strong political support, and exploratory work, financed by the ODYSSEUS programme, is underway.

Le fait de créer un corps européen de gardes-frontières en tant qu'élément essentiel de cette stratégie a déjà reçu un fort aval politique, et des travaux exploratoires, financés par la programme ODYSSEUS, sont en cours.


1. Do these restrictions imposed on Dr Vanunu, which Amnesty International ‘strongly condemns’, violate human rights and international law and are they in breach of the following articles of the International Covenant on Civil and Political Rights (signed and ratified by Israel): Article 14.7 (no one shall be tried or punished again for an offence for which he has already been finally convicted), Article 12 (liberty of movement and freedom to choose residence) and Article 19.2 (freedom of expression and to seek, receive and impart informat ...[+++]

1. Ces restrictions frappant M. Vanunu, qu'Amnesty International condamne fermement, constituent‑elles une violation des droits de l'homme et du droit international et sont‑elles contraires aux articles suivants du pacte international relatif aux droits civils et politiques (signé et ratifié par Israël): article 14, paragraphe 7 (nul ne peut être poursuivi ou puni en raison d'une infraction pour laquelle il a déjà été (.) condamné par un jugement définitif), article 12 (droit de circuler librement et de choisir librement sa résidence) et article 19, paragraphe 2 (droit à la liberté d'expression et liberté de rechercher, de recevoir et de ...[+++]


The setting-up of a European Border Guard as a core element of such a strategy has already received strong political support, and exploratory work, financed by the ODYSSEUS programme, is underway.

Le fait de créer un corps européen de gardes-frontières en tant qu'élément essentiel de cette stratégie a déjà reçu un fort aval politique, et des travaux exploratoires, financés par la programme ODYSSEUS, sont en cours.


My suggestion would be, very strongly, that the clerk prepare the calendar such that when we receive a budget from a committee, and they say they're going to travel in November—and we already have people travelling—why wait until the House leaders say there are too many people travelling if we already know there's too many people travelling?

Je suggère donc vivement que le greffier prépare le calendrier de telle manière que, lorsque nous recevrons le budget d'un comité qui désire faire un voyage en novembre, nous n'ayons pas à attendre que les leaders parlementaires nous disent qu'il y a trop de voyages pendant le mois de novembre si nous savons déjà qu'il y en a trop.


On January 14, the Commission received a notification under the Merger Regulation requesting clearance for the proposed acquisition from Sairlines of Switzerland by Compass Group Plc, one of the UK's largest foodservice companies, of Rail Gourmet, Restorama and Gourmet Nova, three food catering businessesCompass' acquisition of Rail Gourmet gave rise to competition concerns in the on-train catering market in the UK where Compass already has a strong presence.

Le 14 janvier, la Commission a reçu une notification, en application du règlement sur les concentrations demandant l'autorisation du projet d'acquisition, par Compass Group Plc, une des plus grandes sociétés britanniques de restauration, de Rail Gourmet, de Restorama et de Gourmet Nova, trois entreprises de restauration appartenant à Sairlines (Suisse). L'acquisition de Rail Gourmet par Compass a soulevé des problèmes de concurrence sur le marché britannique de la restauration à bord des trains, où Compass est déjà très présente.


I think that the democratic openness that the Mexican Government and the Assembly have shown by receiving the Zapatistas in their symbolic building, Parliament, is an institutional triumph and we should therefore understand that the Zapatistas should also be included with the invitation that has already been extended to President Fox. This is because we consider that we are in favour of strengthening institutions – because without strong institutions there ...[+++]

Je pense que l'ouverture démocratique dont le gouvernement mexicain et l'assemblée ont fait preuve en recevant les zapatistes dans leur bâtiment symbolique, le parlement, est une victoire institutionnelle et, par conséquent, nous devons signifier que la présence zapatiste est souhaitée dans l'invitation qui a déjà été adressée au président Fox, car nous sommes partisans du renforcement institutionnel - sans des institutions solides il n'y a pas de démocratie - et, en même temps, de la présence de toutes les minorités, de tous les groupes et de toutes les associations qui souhaitent frapper à notre porte afin de demander notre aide, de no ...[+++]




D'autres ont cherché : already received strong     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already received strong' ->

Date index: 2024-07-14
w