Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «already seem well » (Anglais → Français) :

Highly innovative European firms, which are found most frequently amongst exporting companies, younger enterprises and the industrial sector, already seem well placed to build on this opportunity.

Les entreprises européennes hautement innovantes, que l'on trouve souvent parmi les sociétés exportatrices, les jeunes entreprises et le secteur industriel, semblent déjà bien placées pour profiter de cette opportunité.


It seems to me it is sufficient and just and already very well stated that the committee is governed by the Official Languages Act and all the other rules and regulations and laws that govern how the two languages must be treated.

Il me semble qu'il est suffisant et correct de considérer que le comité est régi par la Loi sur les langues officielles et par toutes sortes d'autres lois et règlements qui précisent le traitement qui doit être accordé aux deux langues officielles.


The additional words “within the confines of his or her mandate” and “to the extent that is reasonably practical,” which are already found in clause 10, as well as the series of exceptions for not having to disclose the information, already seem to ensure that the ministers will not be compelled to provide information in unreasonable or inappropriate circumstances.

Les mots additionnels « dans le cadre de son mandat » et « dans la mesure du possible », qui se trouvent déjà à l’article 10 du projet de loi S-7, ainsi que la série d’exceptions que peuvent invoquer les Ministres pour éviter de communiquer des renseignements semblent déjà garantir que ces derniers ne seront pas tenus de divulguer des renseignements dans des circonstances déraisonnables ou inappropriées.


Now, it may well seem sensible to draw up an impact assessment, and the goal of reducing administrative costs and simplifying the law is also to be welcomed, but the EU has already been doing this for years and very few results have been seen by the citizens and the undertakings.

Maintenant, il peut bien sembler raisonnable de procéder à une analyse de l’impact, et l’objectif de réduire les coûts administratifs et de simplifier la législation est aussi à saluer, mais l’UE le fait déjà depuis des années et les citoyens et les entreprises n’en voient guère le résultat.


Now, it may well seem sensible to draw up an impact assessment, and the goal of reducing administrative costs and simplifying the law is also to be welcomed, but the EU has already been doing this for years and very few results have been seen by the citizens and the undertakings.

Maintenant, il peut bien sembler raisonnable de procéder à une analyse de l’impact, et l’objectif de réduire les coûts administratifs et de simplifier la législation est aussi à saluer, mais l’UE le fait déjà depuis des années et les citoyens et les entreprises n’en voient guère le résultat.


In our view, this seems quite difficult as it would imply reopening negotiations with Turkmenistan – which already signed and ratified the PCA in 2004 – as well as with the EU Member States, 12 of which have ratified the agreement as well.

Cela nous semble fort difficile dans la mesure où il faudrait pour cela rouvrir les négociations avec le Turkménistan – qui a déjà signé et ratifié l’APC en 2004 – ainsi qu’avec les États membres de l’UE, dont 12 ont déjà ratifié cet accord également.


Highly innovative European firms, which are found most frequently amongst exporting companies, younger enterprises and the industrial sector, already seem well placed to build on this opportunity.

Les entreprises européennes hautement innovantes, que l'on trouve souvent parmi les sociétés exportatrices, les jeunes entreprises et le secteur industriel, semblent déjà bien placées pour profiter de cette opportunité.


Lastly, with regard to the thematic area 'fusion energy research', these rules on participation, slightly amended on the basis of suggestions by your rapporteur, seem to cater for the objectives that have been set: providing priority support for research actions to be implemented in connection with the ITER project as well as funding other actions already identified in the past as priorities by the European fusion community; creating an effective mech ...[+++]

In fine, en ce qui concerne le domaine thématique "recherche sur l'énergie de fusion", ces règles de participation, légèrement modifiées sur la base des suggestions de votre rapporteur, semblent pouvoir répondre aux objectifs fixés: apporter un soutien prioritaire aux actions de recherche à mettre en œuvre autour du projet ITER tout en finançant d'autres actions déjà identifiées par le passé comme prioritaires par la communauté européenne de la fusion, créer, au niveau européen, un dispositif efficace capable d'assurer une participation pleine et entière de l'Union européenne au projet ITER, et apporter le soutien financier nécessaire à ...[+++]


The level of financial compensation fixed by the Commission seems, however, excessive for the airlines, which are already experiencing difficulties, and may well, paradoxically, increase prices, which would clearly be to the detriment of all passengers.

Le niveau des compensations prévues par la Commission semble toutefois pénaliser les compagnies aériennes, qui traversent déjà une situation difficile, et risque paradoxalement d'augmenter les tarifs, au préjudice évidemment de l'ensemble des passagers.


The additional words " within the confines of his or her mandate'' and " to the extent that is reasonably practical,'' which are already found in clause 10, as well as the series of exceptions for not having to disclose the information, already seem to ensure that the ministers will not be compelled to provide information in unreasonable or inappropriate circumstances.

Les mots additionnels « dans le cadre de son mandat » et « dans la mesure du possible », qui se trouvent déjà à l'article 10 du projet de loi S-7, ainsi que la série d'exceptions que peuvent invoquer les Ministres pour éviter de communiquer des renseignements semblent déjà garantir que ces derniers ne seront pas tenus de divulguer des renseignements dans des circonstances déraisonnables ou inappropriées.




D'autres ont cherché : industrial sector already seem well     just and already     seems     already very well     which are already     already seem     well     has already     may well seem     may well     which already     other actions already     your rapporteur seem     project as well     commission seems     already seem well     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already seem well' ->

Date index: 2020-12-11
w