Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already six million " (Engels → Frans) :

The World Food Programme of the United Nations estimates there are already six million Afghanis on the brink of starvation, many of them forced to live on locusts, animal fodder, and grass.

Selon les estimations du Programme alimentaire mondial, six millions d'Afghans seraient déjà au bord de la famine, un grand nombre d'entre eux étant forcés de se nourrir de sauterelles, de fourrage et d'herbe.


Fifty-six million dollars of seed funding has already leveraged $433 million of investment, an incredible ratio of 9:1.

Un fonds de départ de 56 millions de dollars a permis de réunir 433 millions de dollars d'investissements, ce qui est un ratio incroyable de 9 contre 1.


It is worth noting that already we receive about six million large cash transactions reported per year and an additional nine million electronic funds transfers.

Il convient de noter qu'on nous signale environ six millions de transactions importantes en argent comptant par année et, en plus, neuf millions de transferts de fonds électroniques.


Six projects amounting to €78.5 million have already been approved.

Six projets pour un montant de 78,5 millions d'euros ont déjà été approuvés.


€40 million in humanitarian aid has already been provided to the World Food Programme in food aid to support 735,000 refugees for the next six months, as announced on 4 March.

Un montant de 40 millions d’euros d’aide humanitaire a déjà été octroyé au Programme alimentaire mondial afin qu’il apporte une aide alimentaire à 735 000 réfugiés au cours des six prochains mois, comme annoncé le 4 mars.


We have more than six million doses from coast to coast to coast which have already been released to our partners, the provinces and territories.

Nous avons déjà distribué six millions de doses du vaccin aux provinces et aux territoires, nos partenaires.


H. whereas the Commission's report on equality highlights the positive result achieved as regards female employment rates, in that six million of the eight million jobs created in the EU since 2000 have been taken up by women but states at the same time that there are significant variations in the employment rates of different age groups as well as between occupations, with female employment rates having risen mainly in those sectors where women were already in a majority; whereas it is deplorable that the majority of new jobs for w ...[+++]

H. considérant que le rapport de la Commission sur l'égalité souligne que le bilan enregistré en ce qui concerne les taux d'emploi des femmes est positif, puisque six des huit millions d'emplois créés dans l'Union européenne depuis 2000 ont été occupés par des femmes, tout en faisant dans le même temps le constat de variations considérables des taux d'emploi entre les différentes classes d'âge ainsi qu'entre les branches professionnelles – les taux d'emploi féminins ayant surtout augmenté dans les secteurs où les femmes détenaient déjà une position prédominante; considérant qu'il est déplorable que la majorité des nouveaux emplois fémi ...[+++]


H. whereas the Commission's report on equality highlights the positive result achieved as regards female employment rates, in that six million of the eight million jobs created in the EU since 2000 have been taken up by women but states at the same time that there are significant variations in the employment rates of different age groups as well as between occupations, with female employment rates having risen mainly in those sectors where women were already in a majority; whereas it is deplorable that the majority of new jobs for w ...[+++]

H. considérant que le rapport de la Commission sur l'égalité souligne que le bilan enregistré en ce qui concerne les taux d'emploi des femmes est positif, puisque six des huit millions d'emplois créés dans l'Union européenne depuis 2000 ont été occupés par des femmes, tout en faisant dans le même temps le constat de variations considérables des taux d'emploi entre les différentes classes d'âge ainsi qu'entre les branches professionnelles – les taux d'emploi féminins ayant surtout augmenté dans les secteurs où les femmes détenaient déjà une position prédominante; considérant qu'il est déplorable que la majorité des nouveaux emplois fémi ...[+++]


H. whereas the Commission report on equality highlights the positive result for female employment rates that six million of the eight million jobs created in the EU since 2000 have been taken up by women but states at the same time that there are significant variations in the employment rates of different age groups as well as between occupations, with female employment rates having risen mainly in those sectors where women were already in a majority, whereas it is deplorable that the majority of new jobs for women are part-time jobs ...[+++]

H. considérant que le rapport de la Commission sur l'égalité souligne que le bilan enregistré en ce qui concerne les taux d'emploi des femmes est positif, puisque six des huit millions d'emplois créés dans l'Union européenne depuis 2000 ont été occupés par des femmes, tout en faisant dans le même temps le constat de variations considérables des taux d'emploi entre les différentes classes d'âge ainsi qu'entre les branches professionnelles – les taux d'emploi féminins ayant surtout augmenté dans les secteurs où les femmes détenaient déjà une position prédominante, déplorant que la majorité des nouveaux emplois féminins sont des emplois à t ...[+++]


Six million people are dependent on food and emergency aid already in Afghanistan.

Quelque six millions d'Afghans dépendent déjà de l'aide alimentaire et de l'aide d'urgence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already six million' ->

Date index: 2022-01-09
w