First, the motion, as I would propose it, would be that the actions and words of the member for Durham in relation to the decision to de-fund KAIROS, including the doctoring of documents, and blatantly misleading answers in the House and its standing committees, which have already been subject to two committee studies, demonstrate a clear contempt for Parliament, and that the member be suspended from the service of the House until such time as she appears at the Bar of the House to purge her contempt by apologizing in a manner found satisfactory to the Speaker.
Tout d'abord, la motion, telle que je la présenterais, stipulerait que, compte tenu que les actes et les paroles de la députée de Durham relativement à la décision de mettre fin au financement de KAIROS, notamment l'altération de documents et l'offre de réponses manifestement trompeuses à la Chambre et à ses comités permanents, lesqu
els ont déjà fait l'objet de deux études en comité, dénotent un outrage manifeste au Parlement, la députée voie suspendu son droit de participer aux travaux de la Chambre jusqu'à ce qu'elle comparaisse à la barre de la Chambre pour expier son outrage en s'excusant d'une manière que le Président jugera satisfa
...[+++]isante.