Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central exchange already in service
Central office already in service
Meals already prepared
Middle East
Near East
Near UV
Near UVR
Near collision report
Near midair collision report
Near miss report
Near-UV radiation
Near-ultraviolet radiation
Prepared meals
Provided dishes
Ready dishes
Reported near collision
UN Relief and Works Agency for Palestine Refugees
UNRWA
UNRWAPRNE
United Nations Relief and Works Agency
West Asia

Vertaling van "also nearly already " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
near collision report | near midair collision report | near miss report | reported near collision

compte-rendu de quasi-abordage


near UV | near UVR | near-ultraviolet radiation | near-UV radiation

proche ultraviolet | radiation ultraviolette proche | rayonnement ultraviolet proche | rayonnement UV proche | ultraviolet proche | UV proche


central exchange already in service | central office already in service

central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel


provided dishes | ready dishes | meals already prepared | prepared meals

plats préparés


Middle East [ Near East | West Asia(STW) ]

Proche et Moyen-Orient [ Asie occidentale | Moyen-Orient | Proche-Orient ]


UNRWA [ United Nations Relief and Works Agency | UN Relief and Works Agency for Palestine Refugees | UN Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East | UNRWAPRNE ]

UNRWA [ Office de secours et de travaux des Nations unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We are fully aware of the significant efforts already made by the Greek citizens. The eurozone has shown considerable solidarity, having already disbursed together with the IMF nearly 150 billion euro in support of Greece since 2010.

La zone euro a fait preuve d'une solidarité considérable, près de 150 milliards d'euros ayant déjà été déboursés, avec la contribution du FMI, pour soutenir la Grèce depuis 2010.


These recent market entrants are already putting significant competitive pressure on the parties and their importance is expected to increase in the near future.

Ces nouveaux venus sur le marché exercent déjà une forte pression concurrentielle sur les parties et devraient gagner en importance dans un avenir proche.


I would also like to thank the Chair, Mr Harbour, who, as has already been mentioned, has succeeded with great efficiency and by listening very carefully in setting nearly 11 parliamentary committees to work in a very short space of time. I would also like to add to these thanks my gratitude to the coordinators of the different political groups, because you had a great many matters to coordinate between you, given the large number of issues we have cov ...[+++]

Je voudrais remercier également le président Malcolm Harbour – cela a été dit – qui a, avec une très grande efficacité et beaucoup d’écoute, réussi à faire travailler dans un temps très rapide près de onze commissions parlementaires, et puis ajouter à ces remerciements ma gratitude pour les coordonnateurs des différents groupes politiques, parce qu’il y avait beaucoup de matières à coordonner entre vous, et s’agissant de la multitude des sujets que nous avons traités.


I have also nearly already had a debate with Mr van den Berg, my esteemed countryman, who made a number of critical remarks.

J’ai aussi pratiquement tenu un débat avec M. van den Berg, mon très cher compatriote, qui a exposé un certain nombre de remarques critiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I have also nearly already had a debate with Mr van den Berg, my esteemed countryman, who made a number of critical remarks.

J’ai aussi pratiquement tenu un débat avec M. van den Berg, mon très cher compatriote, qui a exposé un certain nombre de remarques critiques.


For my part, I should like to make two observations on reading the European legislation on bathing waters that, today, spans nearly 30 years. Firstly, we must above all congratulate ourselves on the very encouraging results already obtained.

En ce qui me concerne, je dresserai deux constats à la lecture de près de trente ans, aujourd’hui, de législation européenne sur les eaux de baignade: d’abord, nous devons avant tout nous féliciter des résultats très encourageants déjà obtenus.


the Commission has entered into partnership with 55 recognised humanitarian aid organisations; 84% of the humanitarian aid funds pledged have already been committed; contracts have been awarded for 37%; nearly 23% has been paid out.

- s’est engagée dans un partenariat avec 55 acteurs reconnus de l’aide humanitaire, - que 84% des fonds promis au titre de l’aide humanitaire ont déjà été engagés, - que 37% sont contractés - et que près de 23% ont été payés.


Since nearly all the implementing rules in this area are already well established, the proposal has been changed from a Regulation to a Directive and has been drafted as a rather short and flexible piece of legislation. In addition, this text will provide the legal basis to amend existing import conditions.

Étant donné que presque toutes les dispositions de mise en œuvre de la législation dans ce secteur sont bien connues, la proposition, qui était d'abord un règlement, a été transformée en directive, rédigée comme un texte législatif assez court et souple. Ce texte servira par ailleurs de base juridique pour modifier les conditions d'importation actuelles.


I should like, nonetheless, to move straight on to the next debate because, with the schedule for the night sitting, it is already nearly midnight and we must be grateful for every extra minute which we have.

Je voudrais toutefois déjà commencer le prochain débat, parce que l’horaire de la séance de nuit prévoit que nous soyons encore là à 24 heures et, par conséquent, chaque minute compte.


With regard to Iran, the Community has already financed over 220 relief flights (about 180 of which have already been completed), carrying nearly 45 000 tents, 1.25 million blankets, 100 000 tonnes of food and more than 120 expatriate staff.

Concernant l'Iran, la Communauté a déjà financé plus de 220 vols de secours (dont environ 180 ont déjà été effectués), transportant près de 45.000 tentes, 1,25 million de couvertures, 10.000 tonnes d'aliments et plus de 120 personnels expatriés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'also nearly already' ->

Date index: 2022-08-31
w