Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dynamic weighing systems
Epitaxial heavily-doped substrate slice
Heavily-doped substrate slice
Varnish ingredient measuring
Varnish ingredients weighing
Vehicle weight-measurement systems
Weigh a cigar leaf quantity
Weigh in motion system
Weigh leaf amount per cigar
Weigh leaf quantity per cigar
Weigh leaf sum per cigar
Weigh varnish ingredients
Weigh-bridge
Weighing bridge
Weighing machine
Weighing scales
Weighing varnish ingredients

Vertaling van "also weigh heavily " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
weigh a cigar leaf quantity | weigh leaf amount per cigar | weigh leaf quantity per cigar | weigh leaf sum per cigar

peser la quantité de feuilles par cigare


dynamic weighing systems | weigh in motion system | vehicle weight-measurement systems | weigh in motion system

système de pesage dynamique


varnish ingredient measuring | weighing varnish ingredients | varnish ingredients weighing | weigh varnish ingredients

peser les ingrédients d’un vernis


epitaxial heavily-doped substrate slice | heavily-doped substrate slice

disque support fortement dopé


weigh-bridge | weighing bridge

pesage | pont à peser | pont-bascule


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In addition, the implementation of US security regulations imposes considerable bureaucratic burden. This weighs heavily on any participation of foreign contractors in US programmes.

En outre, l'application des règles de sécurité américaines impose des charges bureaucratiques considérables, qui pèsent lourdement sur toute participation de contractants étrangers à des programmes américains.


Capital markets can help European banks to overcome the challenges of non-performing loans (NPLs) which are weighing heavily on some national banking systems.

Les marchés de capitaux peuvent aider les banques européennes à surmonter les difficultés liées aux prêts non productifs, qui pèsent lourdement sur certains systèmes bancaires nationaux.


In particular, the building of a new motorway weighs heavily on public finances.

C'est ainsi, en particulier, que la construction d'une nouvelle autoroute grève fortement les finances publiques.


Certain bank rescues will weigh heavily on taxpayers.

Certaines opérations de sauvetage de banques seront une lourde charge pour les contribuables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Furthermore, prejudice, exclusion and public repudiation by both state forces and social actors weigh heavily in their lives.

De plus, les préjugés, l'exclusion et le rejet public par les forces de l'État et les acteurs sociaux pèsent lourdement sur leur vie.


Especially so that the burden of disadvantage should not weigh heavily on the shoulders of coming generations, the Community funds spent on us not only keep them within the framework of a worthwhile life, but also continue to increase the prospects of European competitiveness. Thank you, Madam President.

Afin que le poids des inconvénients ne pèse pas lourdement sur les épaules des générations futures, les fonds communautaires, dépensés pour nous, doivent non seulement leur permettent de rester dans le cadre d’une vie qui a un sens, mais aussi continuer à augmenter les perspectives de la compétitivité européenne. Merci, M la présidente.


This should weigh heavily on all our consciences. In particular, it should weigh on the consciences of those governed solely by the profit motive, who resort to market principles restricting food production, with scant regard for inalienable human rights, human dignity and moral principles.

Cela doit peser fortement sur notre conscience à tous, en particulier sur celle des personnes qui ne sont guidées que par le profit et qui ont recours à des principes de marché limitant la production d’aliments, indifférentes aux droits de l’homme inaliénables, à la dignité humaine et aux principes moraux.


Multi-annual projects, when accepted, weigh heavily on the Daphne budget, as explained above, and therefore restrict the available budget for annual projects.

Les projets pluriannuels retenus pèsent lourdement sur le budget de Daphné, ainsi qu'il vient d'être exposé, et restreignent d'autant le budget disponible pour les projets annuels.


But these projects weigh heavily on the budget and their number has to be limited.

D'un autre côté, ces projets pèsent lourdement sur le budget, d'où la nécessité d'en limiter le nombre.


The fact that the Court of Auditors is refusing to issue a Statement of Assurance with regard to the Commission’s accounts weighs heavily upon the Commission.

Accablant pour la Commission est le fait que la Cour des comptes refuse de fournir une déclaration d’assurance concernant ses comptes.


w