Second, include specific provisions for application of the law to persons under 18, in compliance with the convention and accepted standards for youth justice, which use alternatives to judicial proceedings wherever possible and detention only as a very last resort.
Deuxièmement, il faut inclure des dispositions spécifiques relatives à l'application de cette loi aux personnes âgées de moins de 18 ans, conformément à la convention et aux normes reconnues en matière de justice pour les jeunes, lesquelles prévoient, dans la mesure du possible, des solutions de rechange par rapport à la judiciarisation et la détention seulement au dernier recours.