I can say with some certainty that Canadians do believe we have to get it right but, more important, that we need be able to say that the Department of National Defence, where it is needed, is different fro
m the Department of Foreign Affairs, and that the international trade component, which is growing by leaps and bounds with our trade re
lationships with so many countries around the world, the very successful missions by the Prime Minister and, very r
ecently, with Asia, although ...[+++] they are important and are integrated, they are nevertheless distinct and separate.Je peux affirmer avec une certaine certitude que, selon les Canadiens, nous devons élaborer la politiq
ue qu'il nous faut, mais, ce qui est plus important, nous devons pouvoir dire que le ministère de la Défense nationale, dans les cas où nous avons besoin de lui, diffère du ministère des Affaires étrangères, et que le volet commerce international, qui progresse à très vive allure, en raison de nos relations commerciales avec un grand nombre de pays à travers le monde, des missions très fructueuses conduites par le premier ministre et, très récemment, de nos relations avec l'Asie, est un autre élément distinct et séparé, même s'ils sont t
...[+++]ous importants et intégrés.