Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "although someone had thought " (Engels → Frans) :

One person who had written a business plan to do a blueberry plantation was flabbergasted to know someone had thought of his idea and was making a viable business out of it.

L'auteur d'un plan d'affaires pour une plantation de bleuets a été renversé d'apprendre que quelqu'un avait déjà eu cette idée et avait mis sur pied une entreprise viable.


I have to say I was astonished when it became clear to me that although I had thought it would be an issue of just fundamental justice, a basic fairness of recognizing the right of people to live their lives without being subjected to hatred and violence, in some way this bill was not going to be supported by government members some government members, I hasten to add that (1615) I'm pleased there are members on the government side who have consistentl ...[+++]

Il était responsable des lois en la matière. J'ai été stupéfait de voir que même si je pensais qu'il s'agissait d'une simple question de justice fondamentale, d'un principe de base consistant à reconnaître le droit aux gens de vivre sans être la cible de propagande haineuse et de violence, ce projet de loi n'allait pas être appuyé par les députés du gouvernement, ou au moins certains d'entre eux, dois-je m'empresser d'ajouter (1615) Je suis ravi que des députés du parti au pouvoir aient appuyé de manière indéfectible cette mesure législative.


Had I not known that the rapporteur was a member of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, I would have thought that this report had been drawn up by someone from the Communist side.

Si je n’avais pas su que le rapporteur était membre du groupe de l’Alliance des libéraux et démocrates pour l’Europe, j’aurais pu croire que ce rapport avait été élaboré par quelqu’un du côté communiste.


I think that this marks a step towards greater transparency and control of our foreign, security and defence policy, and if someone had said five or ten years ago that we would be negotiating the establishment of a committee of this kind in the European Parliament, I would not have thought it possible.

Je pense que nous faisons un pas vers la transparence et le contrôle de la politique extérieure, de sécurité et de défense ; si l'on m'avait dit il y a cinq ou six ans que nous débattrions de la création d'une telle commission au sein du Parlement européen, j'aurais répondu "Impossible !".


I think that this marks a step towards greater transparency and control of our foreign, security and defence policy, and if someone had said five or ten years ago that we would be negotiating the establishment of a committee of this kind in the European Parliament, I would not have thought it possible.

Je pense que nous faisons un pas vers la transparence et le contrôle de la politique extérieure, de sécurité et de défense ; si l'on m'avait dit il y a cinq ou six ans que nous débattrions de la création d'une telle commission au sein du Parlement européen, j'aurais répondu "Impossible !".


We wanted to prevent him from ending this European affair in the shameful role of someone who is as slippery as an eel when faced with questions and demands posed by different newspapers – and we would have thought that he would have had the decency to be present in this House to discuss this issue – whilst one of the people who exposed the information is being investigated, as in the good old days of the communist police, and his ...[+++]

Nous voulions l’empêcher, dans cette affaire européenne, de finir dans le rôle honteux d’une personne aussi glissante qu’une anguille, confrontée aux questions et aux exigences des différents journaux - et nous avions pensé qu’il aurait eu la décence d’être présent dans cette Assemblée pour discuter de cette question -, alors qu’une des personnes qui a dévoilé l’affaire fait l’objet d’une enquête, comme au bon vieux temps de la police communiste et que ses dossiers sont confisqués parce qu’il ose enquêter sur une fraude européenne et sur Eurostat.


Although up to the present these tests have had only a limited predictive value in regard to the application of the results to human beings, they are thought to provide important information where the results show effects such as resorptions and other anomalies.

Bien que ces essais n'aient jusqu'à présent qu'une valeur prévisionnelle limitée en ce qui concerne la transposition des résultats à l'espèce humaine, on estime qu'ils permettent de recueillir des informations importantes lorsque les résultats montrent des accidents tels que résorptions, anomalies, etc.


In a debate within the Socialist Party on the Irish process, someone said: “In the end, the key to the Irish solution was that everyone involved had the following thought: does it really matter whether we are Irish or British?

Au cours d'un débat qui s'est tenu au parti socialiste sur le processus irlandais, quelqu'un a déclaré : "En fin de compte, la solution en Irlande a résidé dans le fait que tous les agents impliqués se sont fait la réflexion suivante : être Irlandais ou Anglais a-t-il beaucoup d'importance ?


My worry at the worst of times is that on January 1, although someone had thought they had fixed everything, it breaks down, and you have a total grid system shutdown, which would affect, for example, the whole telephone system, emergency systems, including police, fire, and ambulance, elevators, traffic lights, consumer power to homes, the banking system, gas stations, and hospitals.

Dans mes pires moments, je m'inquiète du fait que, le 1er janvier, le système pourrait déjouer ceux qui pensaient avoir tout réglé et connaître une défaillance, de sorte que l'ensemble du réseau arrêterait, ce qui se répercuterait peut-être sur l'ensemble du réseau de téléphonie, des systèmes d'urgence, y compris les services policiers, les services d'incendie, d'ambulance ainsi que les ascenseurs, les feux de signalisation, l'alimentation énergétique des maisons, les systèmes bancaires, les postes d'essence et les hôpitaux.


While someone had thought we’d get a final draft in a couple of hours, in fact the debate was quite contentious and very lengthy (we finally had to stop as the translators had to end their shift!). I was asked to chair the drafting committee and managed to ensure, with the help of the other members, that a war wasn’t started (in Geneva!).

Certains ont cru que nous aurions produit la résolution finale en quelques heures, mais dans les faits, le débat a été plutôt houleux et très long (Nous avons finalement dû mettre un terme au débat parce que les traducteurs devaient terminer leur quart de travail!) On m’a demandé de présider le comité de rédaction et de veiller, avec l’aide des autres membres, à ce qu’une guerre ne soit pas déclenchée à Genève!




Anderen hebben gezocht naar : someone had thought     know someone     although     some     have     had thought     would have thought     someone     not known     not have thought     if someone     think     role of someone     would have     these tests have     they are thought     irish process someone     solution was     january 1 although someone had thought     while someone     other members     although someone had thought     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'although someone had thought' ->

Date index: 2024-03-22
w