Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "although somewhat more vague " (Engels → Frans) :

Compared to previous years, more emphasis has been given to the Equal Opportunities and Entrepreneurship Pillar, redressing the balance somewhat, although the main focus continues to be on the Employability Pillar.

Par rapport aux années précédentes, l'accent a été davantage mis sur le pilier "égalité des chances et esprit d'entreprise", ce qui a permis de redresser quelque peu l'équilibre, bien que la priorité soit toujours le pilier "capacité d'insertion professionnelle".


Similarly, although euro area exports are still benefiting somewhat from the euro’s past depreciation, the currency’s recent rise could make the euro area more susceptible to the effects of slower external growth.

De même, bien que les exportations de la zone euro continuent à bénéficier quelque peu de la dépréciation qu'a connu l’euro précédemment, le redressement récent de la monnaie unique pourrait rendre la zone euro plus vulnérable aux effets d'un ralentissement de la croissance mondiale.


Although some operators have recently introduced tariff schemes that offer customers more favourable conditions and somewhat lower prices, there is still evidence that the relationship between costs and prices is far from what would prevail in competitive markets.

Même si certains opérateurs ont récemment introduit des plans tarifaires offrant aux clients des conditions plus favorables et des prix légèrement plus bas, il n’en demeure pas moins que, manifestement, la relation entre les coûts et les prix est éloignée de celle qui prévaudrait dans des marchés concurrentiels.


Although some operators have recently introduced tariff schemes that offer customers more favourable conditions and somewhat lower prices, there is still evidence that the relationship between costs and prices is far from what would prevail in competitive markets.

Même si certains opérateurs ont récemment introduit des plans tarifaires offrant aux clients des conditions plus favorables et des prix légèrement plus bas, il n’en demeure pas moins que, manifestement, la relation entre les coûts et les prix est éloignée de celle qui prévaudrait dans des marchés concurrentiels.


That said, the democratic opposition has been adopting a more mature approach towards challenging Lukashenko. Instead of watching from the sidelines, staging boycotts and failing to turn even its limited opportunities and influence to its advantage, as happened during the 2000 general election, it now favours participation, an approach it used at the last presidential election, when, although somewhat fragmented, it nonetheless managed to convey to the public the importance of democratic ...[+++]

Quoi qu'il en soit, l'opposition démocratique a mûri au cours de son affrontement avec M. Loukachenko et après s'être tenue à l'écart et avoir pratiqué une politique de boycottage, sans avoir su saisir les occasions, même limitées, qui s'offraient à elle, comme ce fut le cas lors des dernières élections législatives de 2000, a participé aux dernières élections présidentielles, mais de manière désunie.


This criticism applies not only to the Council, but also to you, Commissioner, although somewhat less so in this case, and somewhat more in the previous one.

Cette critique n'est évidemment pas uniquement adressée au Conseil, mais à vous également, Monsieur le Commissaire, un peu moins dans ce cas-ci, il est vrai.


Although in some cases this information is somewhat lacking in detail, it has enabled a more comprehensive assessment to be made than was possible when the first report was adopted.

Ces informations, même si encore parfois quelque peu lacunaires, ont permis de procéder à une évaluation plus complète qu'au moment de l'adoption du premier rapport de la Commission.


Compared to previous years, more emphasis has been given to the Equal Opportunities and Entrepreneurship Pillar, redressing the balance somewhat, although the main focus continues to be on the Employability Pillar.

Par rapport aux années précédentes, l'accent a été davantage mis sur le pilier "égalité des chances et esprit d'entreprise", ce qui a permis de redresser quelque peu l'équilibre, bien que la priorité soit toujours le pilier "capacité d'insertion professionnelle".


In Israel the use of the euro is somewhat more common. Although not permitted officially, it is accepted in the major tourism-related areas at no significant extra cost.

Son utilisation est un peu plus répandue en Israël où, bien que cela ne soit pas officiellement autorisé, elle est acceptée dans les principales zones touristiques, sans supplément important.


Although in some cases this information is somewhat lacking in detail, it has enabled a more comprehensive assessment to be made than was possible when the first report was adopted.

Ces informations, même si encore parfois quelque peu lacunaires, ont permis de procéder à une évaluation plus complète qu'au moment de l'adoption du premier rapport de la Commission.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'although somewhat more vague' ->

Date index: 2023-12-14
w