Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "although they felt " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Although the major impacts of losses in bio-diversity, increased resistance to antibiotics, or climate change may be felt only after many years, by then they may be very costly or impossible to tackle.

Même si la perte de biodiversité, la résistance accrue aux antibiotiques ou le changement climatique peuvent ne faire pleinement ressentir leurs effets que dans de nombreuses années, il peut arriver qu'à ce moment-là ces phénomènes soient devenus impossibles ou très coûteux à combattre.


I did so precisely in order to make our political weight felt since, although they are not considered the best even by Mr Zasada himself, the agreements reached do offer a way to manage air transport that will in any case benefit the citizens of the two continents, both in terms of travel and trade.

Je l’ai fait précisément pour que notre politique ait du poids. Même si ces accords ne sont pas parfaits, M. Zasada lui-même s’est exprimé à ce sujet, ils permettent une gestion du transport aérien qui, en définitive, profitera aux citoyens des deux continents, tant sur le plan des voyages que du commerce.


What they are afraid of, in particular, is the fact that, although radiation cannot be seen or felt, it can cause great harm to living beings.

Cette crainte s’explique par le fait que même si elle ne peut être vue ou sentie, elle peut causer de graves préjudices aux êtres vivants.


What they are afraid of, in particular, is the fact that, although radiation cannot be seen or felt, it can cause great harm to living beings.

Cette crainte s’explique par le fait que même si elle ne peut être vue ou sentie, elle peut causer de graves préjudices aux êtres vivants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It emerged from the discussions that there was a lot of confusion about the actual risks deriving from the consumption of products from vaccinated animals. Some saw this as a non-issue, given that such products had long been eaten without any ill-effect, whilst others felt that the food-processing industry was not treated with the necessary firmness, although they did acknowledge the difficulties involved in establishing products from vaccinated animals on export markets.

Les débats ont, par ailleurs, relevé une grande confusion sur la réalité des risques liés à la consommation des produits d'animaux vaccinés, faux problème pour certains (les produits en cause ayant longtemps été consommés sans conséquence aucune), manque de fermeté vis-à-vis des industries agro-alimentaires pour d'autres, bien que ces derniers reconnaissent la difficulté d'imposer les produits d'animaux vaccinés aux marchés à l'exportation.


They also consider that information is provided and updated in good time and is precise and correct, although it is felt that the Commission could inform the Member States more rapidly about anti-dumping measures.

Ils considèrent également que les informations sont fournies et mises à jour en temps utile et qu'elles sont précises et correctes. Toutefois, les informations sur les mesures antidumping pourraient être communiquées plus rapidement par la Commission aux Etats membres.


Although the major impacts of losses in bio-diversity, increased resistance to antibiotics, or climate change may be felt only after many years, by then they may be very costly or impossible to tackle.

Même si la perte de biodiversité, la résistance accrue aux antibiotiques ou le changement climatique peuvent ne faire pleinement ressentir leurs effets que dans de nombreuses années, il peut arriver qu'à ce moment-là ces phénomènes soient devenus impossibles ou très coûteux à combattre.


– (DE) Mr President, Commissioner, although as I am sure you know I am a friend of European regulations when they are necessary, and against a European bazaar for national special interests, I have promised to put the concerns felt by the platform against the introduction of the right of resale and by the art world before this House, which represents the citizens of Europe.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, bien qu'étant, comme vous le savez certainement, pour les réglementations européennes lorsqu'elles sont nécessaires et contre le développement d'un bazar européen d'intérêts nationaux, j'ai promis d'exposer devant l'Assemblée représentative des citoyens européens les inquiétudes du groupement opposé à l'introduction du droit de suite ainsi que celles du monde artistique.


Although, these concerns are more strongly felt in relation to the 2nd phase, owing to the finality of the decision taken at that stage, they apply also to commitment discussions at the end of the 1st phase.

Bien que ces préoccupations concernent surtout la seconde phase, vu le caractère final de la décision prise à ce stade, elles englobent également les discussions sur les engagements à la fin de la première phase.


Although they felt that the government had a social obligation for gappers, or the black hole, or seasonal workers, or people who found themselves in this situation, they felt that money should come from the general revenue where all Canadians contributed to the fund, rather than using an unemployment fund for purposes other than people temporarily losing their jobs and needing some insurance money to help them through a period between employment.

Bien que ces témoins pensent que le gouvernement a une obligation sociale envers les «n'ayant plus droit», ou ceux qui se retrouvent dans le trou noir, les travailleurs saisonniers ou quiconque se trouve dans une situation de ce genre, ils croient néanmoins que cet argent devrait provenir du Trésor, auquel tous les Canadiens ont contribué, plutôt que du fonds d'assurance-chômage dont le but est de venir en aide aux travailleurs qui ont perdu temporairement leur emploi et qui ont besoin des prestations d'assurance en attendant de trouver un autre emploi.




Anderen hebben gezocht naar : although they felt     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'although they felt' ->

Date index: 2021-08-23
w