I would like to point out to the House that, when the time comes to examine future courses of action, if the government deems it appropriate, and particularly if my colleague deems it appropriate in light of the studies' findings, I must say that the model of the Québec Côtier program is one that had considerable success and, although it was an interim measure like all those announced, might prove to be a formula we could continue.
Pour ma part, j'aimerais souligner à cette Chambre que lorsqu'on examine les possibilités ultérieures d'intervention, si le gouvernement le juge à propos et particulièrement si mon collègue le juge à propos à la lumière du résultat des études, je dois dire que le modèle du Programme Québec Côtier est un modèle qui a donné des fruits considérables et, bien qu'il s'agissait là d'une mesure transitoire comme l'ensemble des mesures qui ont été annoncées, il pourrait s'avérer une formule que nous pourrions continuer.