I think it is interesting for those who are following this debate—although I am pretty sure that, in Quebec, many more are watching RDI and following the supreme court proceedings, which I would no doubt be doing if I were not here, but for the benefit at least of those who may catch the replay this evening and those following the House of Commons proceedings live across Canada, it is certainly interesting to know that the auditor general reiterated that the purpose of the departmental program is to encourage lenders to extend loans on reasonable terms for the establishment, expansion, modernization and improvement of businesses.
Je pense qu'il est intéressant pour les citoyens et citoyennes qui nous écoutent—au Québec, je suis pas mal certaine qu'ils sont plus nombreux à écouter RDI et les audiences à la Cour suprême, ce que je ferais très certainement si je n'étais pas ici—mais pour celles et ceux qui nous écouteront peut-être ce soir en reprise, ou en tout cas ceux qui, dans le reste du C
anada, écoutent les débats en direct de la Chambre des communes, il est certainement intéressant de savoir ce que le vérificateur général nous rappelle, c'est-à-dire que le programme du ministère vise à encourager les prêteurs à consentir des prêts à des conditions raisonnable
...[+++]s—j'insiste—pour l'établissement, l'agrandissement, la modernisation et l'amélioration des entreprises.