Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Get on Track A Guide to Help You Quit Smoking

Vertaling van "always get quite " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Nocturnal episodes of extreme terror and panic associated with intense vocalization, motility, and high levels of autonomic discharge. The individual sits up or gets up, usually during the first third of nocturnal sleep, with a panicky scream. Quite often he or she rushes to the door as if trying to escape, although very seldom leaves the room. Recall of the event, if any, is very limited (usually to one or two fragmentary mental images).

Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souvenir de l'événement, s'il existe, est très limité (se réduisant habituellement à une ou deux images mentales fragmentaires).


Get on Track: A Guide to Help You Quit Smoking

Montez à bord : votre guide pour devenir un non-fumeur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
When it is technical, and then it has to go back through some legislative process, it takes time; it is not always understood; it does not always get to the top of a minister's agenda, quite frankly; and it is better that there is some kind of ambulatory way of referencing those standards.

Lorsque ce sont des spécifications techniques et qu'il faut repasser par la voie législative, cela prend du temps; la procédure n'est pas toujours bien comprise; la chose ne fait pas toujours partie des priorités du ministre, je le reconnais; il est donc préférable de procéder au renvoi de ces normes de façon dynamique.


Mr. Maddix and Mr. Paul, in your report, you stated a quite disturbing fact, which we nevertheless suspect is true: that the provinces transfer funds and that the communities' schools do not always get the benefit in that case.

Monsieur Maddix et monsieur Paul, dans votre rapport, vous nous parlez d'un fait assez inquiétant qu'on soupçonne néanmoins, à savoir que les provinces transfèrent des fonds et que les écoles des communautés ne sont pas toujours gagnantes dans ce cas.


Mr. Chairman, we must not forget that the Member for LaSalle—Émard, who is a candidate for the leadership of the Liberal Party, was unfortunately the head of a company that was environmentally deficient, uncooperative and delinquent (1105) So I think I can say that if the Member for Saint-Hyacinthe—Bagot—I always get quite emotional when I say his name—were here today, he would support this amendment.

Monsieur le président, il faut rappeler que le député de LaSalle Émard, qui est candidat à la chefferie du Parti libéral, a malheureusement été à la tête d'une entreprise qui a été déficiente, récalcitrante et délinquante en matière d'environnement (1105) Donc, je pense pouvoir dire que si le député de Saint-Hyacinthe Bagot c'est toujours avec beaucoup d'émotion que je prononce son nom, d'ailleurs était ici aujourd'hui, il appuierait cet amendement.


To put it in quite practical and quite blunt terms, what I see as the most negative aspect is what we always see happening when the European Council gets its hands on this issue: it decides on a good and substantially sound strategy, presents it at a press conference, and it ends up being written about.

Pour parler de manière pratique et directe, selon moi, l’aspect le plus négatif est ce qui se produit à chaque fois que le Conseil européen se mêle de ce problème: il décide d’une stratégie efficace et assez judicieuse et la présente lors d’une conférence de presse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
So the aspirations of Canadians are for marriage and family, but they can't quite attain that, and we believe it's because they don't always get support from the state.

Les Canadiens aspirent au mariage et à la famille, mais ils ne l'atteignent pas toujours et nous estimons que c'est parce qu'ils n'ont pas toujours le soutien dont ils ont besoin de la part de l'État.


Speaking for myself, although it will be a decision that the General Affairs Council will have to make very speedily, I am always reluctant to be more catholic than the Pope or – to use a more appropriate expression – more orthodox than the Patriarch: if we are told by the authorities in Belgrade that they want to get rid of the financial sanctions it would be slightly surprising if we were to say "steady on, we think we can design some smart sanctions which will meet needs which you say you are quite ...[+++]

M'exprimant en mon nom propre, et bien qu'il s'agisse d'une décision que le Conseil "affaires générales" devra prendre très rapidement, je rechigne toujours à être plus catholique que le pape ou - pour être plus précis - plus orthodoxe que le patriarche : si les autorités de Belgrade nous disent vouloir être débarrassées des sanctions financières, il serait quelque peu surprenant que nous répondions : "doucement, nous pensons pouvoir élaborer des sanctions judicieuses qui rencontreront les besoins dont vous dites être ravis de nous voir oublier".


Speaking for myself, although it will be a decision that the General Affairs Council will have to make very speedily, I am always reluctant to be more catholic than the Pope or – to use a more appropriate expression – more orthodox than the Patriarch: if we are told by the authorities in Belgrade that they want to get rid of the financial sanctions it would be slightly surprising if we were to say "steady on, we think we can design some smart sanctions which will meet needs which you say you are quite ...[+++]

M'exprimant en mon nom propre, et bien qu'il s'agisse d'une décision que le Conseil "affaires générales" devra prendre très rapidement, je rechigne toujours à être plus catholique que le pape ou - pour être plus précis - plus orthodoxe que le patriarche : si les autorités de Belgrade nous disent vouloir être débarrassées des sanctions financières, il serait quelque peu surprenant que nous répondions : "doucement, nous pensons pouvoir élaborer des sanctions judicieuses qui rencontreront les besoins dont vous dites être ravis de nous voir oublier".


The most efficient one will always get the benefit, and the producer who produces one that is not quite as efficient will make one that is more efficient.

Le producteur le plus efficace en profitera toujours et le producteur dont le produit est légèrement moins efficace cherchera à améliorer l'efficacité de son produit.




Anderen hebben gezocht naar : always get quite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'always get quite' ->

Date index: 2021-05-02
w