Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mr. Bill Casey I've pretty much said everything.

Traduction de «ambassador jacobson pretty much said » (Anglais → Français) :

Ambassador Jacobson pretty much said that to us last February when he linked the Keystone debate in the United States with Canada's performance on greenhouse gases.

L'ambassadeur Jacobson nous l'a dit en février dernier lorsqu'il a attribué le débat entourant le projet Keystone aux États-Unis au rendement du Canada à l'égard des émissions de gaz à effet de serre.


Mr. Bill Casey: I've pretty much said everything.

M. Bill Casey: J'ai dit à peu près tout ce que j'avais à dire.


Mr. Bob Mills: We've probably pretty much said what needs to be said.

M. Bob Mills: Nous avons probablement dit tout ce que nous avions à dire.


I think I have pretty much said what I need to say, except at some point, Chair—and it's through the people who are here watching on behalf of Canadians—somebody needs to take a really good look at what is going on in this country in terms of the dictatorial powers and authoritative approach of the Prime Minister and this government, and this is just more evidence of that.

Je pense avoir dit à peu près tout ce que je voulais dire, sauf une chose, monsieur le président. Je m'adresse aux Canadiens qui nous regardent: il faut surveiller de près les pouvoirs dictatoriaux et l'approche autoritaire du premier ministre canadien et de ce gouvernement, et nous en avons un autre exemple ici.


I'm going to talk about the human aspect, since my fellow crew members have pretty much said what there was to say about politics, research and so on.

Je vais parler de l'aspect humain, étant donné que mes coéquipiers ont passablement dit ce qu'il y avait à dire sur le plan de la politique, des recherches, et ainsi de suite.


Nevertheless, the regions which overlook the Mediterranean represent very different worlds and are now, more than ever, made to suffer under the bloody violence of dictators with whom, it must be said, pretty much all world leaders have carried on relations at some point.

Néanmoins, les régions qui bordent la Méditerranée représentent des mondes très différents. Aujourd’hui plus que jamais, ces populations sont les victimes de la violence sanguinaire de dictateurs avec lesquels, il faut le dire, pratiquement tous les dirigeants du monde ont été amenés à nouer des relations à un moment donné.


What strikes me about the debate that we have just had is that pretty much – and I think, Mr Atkins, you may be the exception in what you said, though I listened with great care – there is a shared conviction that what we are looking for is a two-state solution.

Ce qui me frappe dans le débat que nous venons d’avoir, c’est que l’on peut dire – et je pense, Monsieur Atkins, que vous faites peut-être exception par vos propos, même si j’ai écouté avec beaucoup d’attention – il y a ici une conviction partagée de ce que nous sommes à la recherche d’une solution à deux États.


If we placed our trust in children, in the smallest children at school, and made them ambassadors of integration – given that they find it much easier to play or learn side by side with children from different cultures and backgrounds – we will have given children the job, as someone said, not of being mini-adults, but of being genuinely actively involved in integration policy.

Si nous plaçons notre confiance dans les enfants, dans les plus jeunes enfants à l’école, et que nous en faisons des ambassadeurs de l’intégration – vu qu’il est plus facile pour eux de jouer ou d’apprendre aux côtés d’enfants de différentes cultures et origines – nous donnerons aux enfants une mission, pas comme quelqu’un l’a dit, pour qu’ils agissent comme des adultes miniatures, mais pour qu’ils participent vraiment activement à la politique d’intégration.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ambassador jacobson pretty much said' ->

Date index: 2024-06-04
w