Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambo
Ambon

Traduction de «ambon » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I still remember the day in Ambon where my partner and I were working on a peace-building project between Christian and Muslim communities.

Je me souviens encore du jour où mon partenaire et moi étions à l'île d'Ambon pour travailler à un projet de consolidation de la paix entre les Chrétiens et les Musulmans.


I worked in the field in East Timor, in Ambon in Indonesia, and in Afghanistan.

J'ai travaillé sur le terrain au Timor-Oriental, à l'île d'Amboine, en Indonésie, et en Afghanistan.


I also worked as an international human rights monitor in East Timor, Ambon in Indonesia and in Afghanistan.

J'ai aussi travaillé comme observateur international des droits de la personne au Timor-Oriental, à Ambon, qui est en Indonésie, ainsi qu'en Afghanistan.


G. whereas the leader of Laskar Jihad in the Moluccas, Ja'far Umar Thalib, on 26 April 2002, was reported to have called for the ignoring of the peace declaration and the beginning of civil war in the islands, making a strong statement saying that Muslims will destroy all Christians in Ambon, at a mass meeting with about 20 000 Muslims present,

G. considérant que, le 26 avril 2002, Jafar Umar Thalib, chef du Laskar Jihad aux Moluques, aurait appelé au rejet de la déclaration de paix et au lancement d'une guerre civile sur les îles, faisant savoir, dans une déclaration musclée prononcée au cours d'une réunion de masse à laquelle assistaient quelque 20 000 musulmans, que les musulmans annihileraient tous les chrétiens d'Ambon,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. whereas the leader of Laskar Jihad in the Moluccas, Ja'far Umar Thalib, on Friday 26 April, was reported to have called for the ignoring of the peace declaration and the beginning of civil war in the islands, making a strong statement saying that Muslims will destroy all Christians in Ambon, at a mass meeting with about 20 000 Muslims present,

G. considérant que, le vendredi 26 avril, Jafar Umar Thalib, chef du Laskar Jihad aux Moluques, aurait appelé au rejet de la déclaration de paix et au lancement d'une guerre civile sur les îles, faisant savoir, dans une déclaration musclée prononcée au cours d'une réunion de masse à laquelle assistaient quelque 20 000 musulmans, que les musulmans annihileraient tous les chrétiens d'Ambon,


H. whereas in the last few weeks again many people, for instance in Ambon, have been killed or wounded, bringing the total number of those killed on the Moluccans in the last 18 months to over 3 000 and the number of refugees and displaced persons to over 100 000,

H. considérant qu'à nouveau au cours des dernières semaines, de nombreuses personnes ont été assassinées ou blessées, à Ambon par exemple, ce qui porte le nombre total de meurtres perpétrés aux Moluques au cours des dix-huit derniers mois à plus de 3 000 et le nombre de réfugiés et de personnes déplacées à plus de 100 000,


A. whereas there is a need for urgent international attention to be paid to the escalating intra-community conflict in and around Ambon in Indonesia's Moluccan islands,

A. considérant qu'il est urgent que l'attention de la communauté internationale se porte sur l'escalade du conflit entre communautés qui est en cours à Ambon et dans les environs, dans les Moluques, en Indonésie,


C. whereas, despite the Indonesian Government's undertakings, in August, a further 65 people were killed on Ambon (Moluccas), 242 were injured and thousands were made homeless, while up to 24 September there have been a further 40 fatalities, dozens of people have been injured and now 35 000 have fled,

C. considérant que, en dépit des engagements pris par le gouvernement indonésien, 65 autres personnes ont été tuées en août à Ambon, cependant que 242 étaient blessées et que des milliers sont devenues sans-abri, et que, au cours de la période qui a pris fin le 24 septembre, on a enregistré en outre 40 décès, de nombreux blessés, le nombre des réfugiés étant passé à 35 000,


Ms. Libby Davies (Vancouver East, NDP): Mr. Speaker, I am pleased to rise in the House to present a petition signed by 300 petitioners of the Vancouver area who want to draw attention to a very desperate situation on the Island of Ambon in Indonesia where there has been continuous violence since January 1999 between Muslim and Christian groups.

Mme Libby Davies (Vancouver-Est, NPD): Monsieur le Président, je suis heureuse de présenter une pétition signée par 300 pétitionnaires de la région de Vancouver qui veulent attirer l'attention du Parlement sur la situation très désespérée que vivent les habitants de l'île d'Amboine, en Indonésie, où la violence persiste depuis janvier 1999 entre chrétiens et musulmans.


The petitioners call on parliament to appeal to the Indonesian government to protect its citizens without regard to their religion and ethnicity and to bring justice to those who have perpetuated the atrocities in Ambon.

Les pétitionnaires demandent au Parlement d'exhorter le gouvernement indonésien à protéger ses citoyens peu importe leur religion et leur ethnie et à faire punir ceux qui ont commis des atrocités à Amboine.




D'autres ont cherché : ambon     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ambon' ->

Date index: 2022-06-28
w