Whereas varying natural, economic and technical conditions lead to great difficulties in the standardising of all conditions of purchase for beet within the Community ;
whereas the outline provisions should therefore only define the minimum guarantees required by both beet growers and sugar manufactures to ensure the proper functioning of the sugar market ; whereas such guarantees
should wherever possible be the same as those in use before the entry into force of Regulation No 1009/67/EEC ; whereas account
should therefore be taken of the latest situation, that is to say t
...[+++]he situation prevailing during the 1967/68 marketing year ; whereas, however, where rules applicable during that marketing year are referred to, provision must be made for a means of amending them ; whereas any such amendment must be the subject of an agreement between manufacturers and growers; considérant que la diversité des situations naturelles, économiques et techniques entraîne de grandes difficultés pour l'unific
ation de toutes les conditions d'achat des betteraves dans la Communauté ; qu'il est dès lors approprié de limiter les dispositions cadre à la définition des garanties minima nécessaires aux planteurs de betteraves comme aux industriels pour le bon fonctionnement de l'économie sucrière ; qu'il est indiqué que ces garanties soient, dans la mesure du possible, les mêmes que celles valables avant la mise en application du règlement nº 1009/67/CEE ; qu'il convient à cette fin de partir de la situation la plus réce
...[+++]nte, c'est-à-dire celle existant pendant la campagne 1967/1968 ; qu'il est toutefois nécessaire de prévoir, en cas de référence aux règles valables pendant ladite campagne, un mécanisme qui puisse les modifier ; que, pour une telle modification, un accord est indispensable entre les fabricants, d'une part, et les planteurs, d'autre part;