Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EU Special Representative in FYROM
EUSR in FYROM
EUSR in the former Yugoslav Republic of Macedonia
Ex-Yugoslav republic
FYROM
Former Yugoslav Republic of Macedonia
ICT
ICTR
ICTY
International Criminal Tribunal
International Criminal Tribunal for Rwanda
Macedonia-Skopje
Territories of the former Yugoslavia
The former Yugoslav Republic of Macedonia
Yugoslavia

Traduction de «amended the former » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
An Act to amend the Pension Act, the War Veterans Allowance Act, to repeal the Compensation for Former Prisoners of War Act and to amend another Act in relation thereto

Loi modifiant la Loi sur les pensions, la Loi sur les allocations aux anciens combattants, abrogeant la Loi sur l'indemnisation des anciens prisonniers de guerre et modifiant une autre loi en conséquence


An Act to amend the Children of War Dead (Education Assistance) Act, the Compensation for Former Prisoners of War Act, the Pension Act and the War Veterans Allowance Act

Loi modifiant la Loi sur l'aide aux enfants des morts de la guerre (Éducation), la Loi sur l'indemnisation des anciens prisonniers de guerre, la Loi sur les pensions et la Loi sur les allocations aux anciens combattants


Order Amending the Customs Tariff (Extension of General Preferential Tariff to the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Former Yugoslav Republic of Macedonia)

Décret modifiant le Tarif des douanes (octroi du bénéfice du tarif de préférence général à la République de Bosnie-Herzégovine et àl'ex-République yougoslave de Macédoine)


EU Special Representative in FYROM | EU Special Representative in the former Yugoslav Republic of Macedonia | European Union Special Representative in the former Yugoslav Republic of Macedonia | EUSR in FYROM | EUSR in the former Yugoslav Republic of Macedonia

représentant spécial de l'UE dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine | représentant spécial de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine | RSUE dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine


The Candidate Countries Turkey, the former Yugoslav Republic of Macedonia*, Montenegro*, Serbia* and Albania*, the country of the Stabilisation and Association Process and potential candidate Bosnia and Herzegovina, and the EFTA countries Iceland, Liechtenstein and Norway, members of the European Economic Area, as well as Ukraine, the Republic of Moldova, Armenia, Azerbaijan and Georgia, align themselves with this declaration.* The former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro, Serbia and Albania continue to be part of the Stabilisation and Association Process.

La Turquie, l'ancienne République yougoslave de Macédoine*, le Monténégro*, la Serbie* et l'Albanie*, pays candidats, la Bosnie-Herzégovine, pays du processus de stabilisation et d'association et candidat potentiel, et l'Islande, le Liechtenstein et la Norvège, pays de l'AELE membres de l'Espace économique européen, ainsi que l'Ukraine, la République de Moldavie, l'Arménie, l'Azerbaïdjan et la Géorgie se rallient à la présente déclaration.* L'ancienne République yougoslave de Macédoine, le Monténégro, la serbie et l'Albanie continuent à participer au processus de stabilisation et d'association.


International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia | International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 | ICTY [Abbr.]

Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | TPIY [Abbr.]


Former Yugoslav Republic of Macedonia [ ex-Yugoslav republic | FYROM | Macedonia-Skopje | The former Yugoslav Republic of Macedonia ]

ancienne République yougoslave de Macédoine [ ancien territoire yougoslave de Macédoine | ARYM | ex-République yougoslave de Macédoine | Macédoine-Skopje ]


Yugoslavia [ territories of the former Yugoslavia ]

Yougoslavie [ territoires de l'ancienne Yougoslavie ]


Federal Act of 11 December 1964 on the responsibility for determining the payments made by the Confederation to former professors of the Swiss Federal Institutes of Technology and their survivors

Loi fédérale concernant la compétence de fixer les prestations de la Confédération aux anciens professeurs de l'Ecole polytechnique fédérale et à leurs survivants


International Criminal Tribunal [ ICT | ICTR | ICTY | International Criminal Tribunal for Rwanda | International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia ]

Tribunal pénal international [ TPI | TPIR | TPIY | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | Tribunal pénal international pour le Rwanda ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Section 178(g) of the bill was already amended last year to make it impossible for a former student to declare bankruptcy within two years of finishing his education; with the new amendment, a former student will have to wait ten years after completing his education before being permitted relief through bankruptcy from a debt arising from a federal or provincial students loan.

L'alinéa 178g) de cette loi avait déjà été modifié l'année dernière afin de rendre impossible pour un ex-étudiant la déclaration de faillite dans les deux années suivant la date de la fin des études. Maintenant, une nouvelle modification rend désormais impossible la libération pour cause de faillite d'une dette d'étude contractée en vertu d'un régime public fédéral ou provincial pendant les 10 années suivant la fin des études.


The house had already considered the issue and had amended the former Bill C-15 so that there would be an exemption for up to and including 5 plants.

La Chambre avait déjà étudié la question et modifié le projet de loi C-15 pour qu'il y ait une exemption pour la possession de cinq plantes ou moins.


It was 2008 when the Government of Canada, upon advice from Health Canada, introduced my motion as an amendment to former Bill C-51, an act to amend the Food and Drugs Act and to make consequential amendments to other acts.

En effet, en 2008, le gouvernement du Canada, sur les conseils de Santé Canada, a présenté ma motion comme amendement au projet de loi C-51, Loi modifiant la Loi sur les aliments et drogues et d'autres lois en conséquence.


The conclusion was to replace all other terms included in amendments by ‘former Yugoslav Republic of Macedonia’.

La décision a été prise de remplacer tous les autres termes figurant dans les amendements par "ancienne République yougoslave de Macédoine ".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mr President, I beg your leave to point out that we have, in fact, tabled an amendment to paragraph 2, so it needs to be voted on before the original is, even though the original has been the subject of an oral amendment. We first need to vote on the amendment that would replace the former wording.

- (DE) Monsieur le Président, je vous prie de m’excuser mais nous avons en fait déposé un amendement au paragraphe 2. Nous devons donc voter sur celui-ci avant de voter sur la version originale, même si l’original a fait l’objet d’un amendement oral.


Speaking as I do on its behalf, I can say that the PPE-DE Group will support Mrs Buitenweg’s report, subject to the condition that the plenary votes to reject the former amendment to recital 8 and instead votes by a majority to endorse the new proposal from the Group of the Greens. What this means is that the provisions proposed will not tend to hamper those special measures included in national legislation, and currently in force, in order to combat certain serious and complex forms of crime, terrorism in particular.

Je dirai au nom de mon groupe, le PPE-DE, que nous soutiendrons le rapport de Mme Buitenweg, à condition que la plénière rejette l’ancien amendement au considérant 8 et que la majorité des députés votent plutôt en faveur de la nouvelle proposition des Verts, ce qui veut dire que les mesures proposées ne risqueront pas d’entraver les dispositions spéciales prévues dans la législation nationale, et actuellement en vigueur, en vue de lutter contre certaines formes graves et complexes de criminalité, de nature terroriste en particulier.


The amendment seeks to clarify the difference between the environmental impact assessment procedure and the development consent procedure: the former can be used as a tool in the latter, while the latter concludes with a decision concerning the development consent.

Cet ajout vise à clarifier la différence entre la procédure d’évaluation des incidences sur l'environnement et la procédure d’autorisation, la première pouvant servir d’instrument à la seconde et cette dernière aboutissant à une décision relative à l’autorisation.


In addition to the provisions dealing with ship registration and ownership and the other urgent amendments from former Bill C-73, Bill C-15 will form the basis for the long-awaited modernization of this outdated piece of legislation.

En plus des dispositions relatives à l'immatriculation et à la propriété des navires, de même que les autres modifications urgentes provenant de l'ancien projet de loi C-73, le projet de loi C-15 formera le point de départ au processus de modernisation tant attendu dans le remaniement de cette loi démodée.


Finally, the Commission cannot adopt Amendments Nos 8 and 58, the former because the Lisbon conclusions, which have already been listed in recital 11, encourage the Member States to take the necessary measures to promote mobility, and I can assure you that the Member States are proceeding along the right lines. They demonstrated as much last Saturday in Paris when, for a whole afternoon, they discussed the issue in depth and made commitments to mobility.

Enfin, la Commission ne peut retenir les amendements 8 et 58, le premier parce que les conclusions de Lisbonne, qui sont déjà reprises au considérant 11, invitent les États membres à prendre les mesures nécessaires pour encourager la mobilité et, croyez-moi, ils sont dans la bonne direction ; ils l'ont démontré samedi dernier à Paris lorsque, pendant tout un après-midi, ils ont discuté et rediscuté, ils se sont engagés sur la mobilité.


For reasons of transparency, the new Directive will replace and not amend the former Directive, but continuity between the two Directives is assured.

Pour des raisons de transparence, la nouvelle directive ne modifie pas l'ancienne, mais la remplace. La continuité entre les deux directives est toutefois assurée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amended the former' ->

Date index: 2023-11-03
w