Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adopt an amendment
Agree to an amendment
Amended report
Amendment proposal
Building tomorrow
Car of tomorrow
Engineers for Tomorrow
Heritage for Tomorrow
INGCH
Make an amendment
Proposed amendment
Resources for Tomorrow
Resources for Tomorrow Conference
Tomorrow next
Tomorrow's Commission
Translation

Vertaling van "amendment by tomorrow " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


Resources for Tomorrow [ Resources for Tomorrow Conference ]

Ressources et notre avenir [ Conférence sur les ressources et notre avenir ]


Heritage for Tomorrow: Canadian Assembly on National Parks and Protected Areas [ Heritage for Tomorrow ]

Patrimoine de demain : Assemblée canadienne sur les parcs nationaux et les régions protégées [ Patrimoine de demain ]


Building tomorrow: an International Forum on the Business of Building [ Building tomorrow ]

Construire pour demain : un colloque international sur l'industrie du bâtiment [ Construire pour demain ]


adopt an amendment | agree to an amendment | make an amendment

adopter un amendement






Engineers for Tomorrow [ INGCH ]

Ingénieurs et avenir [ INGCH ]


tomorrow next

à jour lendemain (1) | J+1 (2) | J+2 (3)


proposed amendment | amendment proposal

proposition d'amendement | proposition de modification
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I don't know that we're going to go much past 6 o'clock today, but we can amend this amendment 219 tomorrow, to give comfort to my colleagues in the Canadian Alliance.

Je ne sais pas si nous allons siéger bien au-delà de 18 h aujourd'hui, mais je peux modifier cet amendement 219 demain, pour rassurer mes collègues de l'Alliance canadienne.


Senator Lynch-Staunton: Senator Joyal has prepared an amendment for tomorrow afternoon.

Le sénateur Lynch-Staunton: Le sénateur Joyal a préparé un amendement pour demain après-midi.


This amendment to a delegated act under Solvency II was published today in the Official Journal and enters into force tomorrow, 2 April 2016.

Cette modification d’un acte délégué Solvabilité II a été publiée aujourd’hui au Journal officiel et entre en vigueur demain, 2 avril 2016.


We will present these amendments again tomorrow on behalf of our group.

Nous présenterons à nouveau ces amendements demain au nom de notre groupe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, if Mrs Oomen-Ruijten says that she has tabled amendments for tomorrow’s sitting that improve the text and provide equality, I have to say that this is not the case.

Toutefois, si Mme Oomen-Ruijten déclare qu’elle a déposé des amendements pour la séance de demain qui améliorent le texte et assurent l’égalité, je dois dire que ce n’est pas le cas.


[Translation] Hon. Dan McTeague: If Ms. Lalonde has an amendment ready tomorrow, she could come to an arrangement of some kind with us, with Ms. McDonough and with Mr. Sorenson.

[Français] L'hon. Dan McTeague: Si Mme Lalonde avait quelque chose à proposer demain, elle pourrait s'entendre avec le bureau de Mme McDonough, avec nous et avec le bureau de M. Sorenson.


The Commission will adopt this amending budget tomorrow.

Nous espérons que les deux budgets rectificatifs pourront être adoptés avant la pause estivale.


As a result of the issue raised today under Amendment No 10 which is something which has only just come to our attention, I would say that from the initial recommendation of my colleagues, apparently this already exists and is covered in article 17 paragraph 2. However, to be more certain and because this is only our first assessment, I feel that we will be able to provide a concrete answer on this amendment by tomorrow.

S'agissant de la question soulevée avec l'amendement 10 dont nous venons d'être saisis aujourd'hui, je dirai, au vu du premier compte rendu de mes collaborateurs, qu'elle est déjà visée par l'article 17, paragraphe 2, mais que, dans un souci de clarté et comme il s'agit d'une première appréciation, je pense que d'ici demain nous serons en mesure de donner une réponse définitive sur ce point.


As a result of the issue raised today under Amendment No 10 which is something which has only just come to our attention, I would say that from the initial recommendation of my colleagues, apparently this already exists and is covered in article 17 paragraph 2. However, to be more certain and because this is only our first assessment, I feel that we will be able to provide a concrete answer on this amendment by tomorrow.

S'agissant de la question soulevée avec l'amendement 10 dont nous venons d'être saisis aujourd'hui, je dirai, au vu du premier compte rendu de mes collaborateurs, qu'elle est déjà visée par l'article 17, paragraphe 2, mais que, dans un souci de clarté et comme il s'agit d'une première appréciation, je pense que d'ici demain nous serons en mesure de donner une réponse définitive sur ce point.


Hon. Eric Arthur Berntson (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I have been talking with my counterpart opposite, and it has been indicated to me that it would be his intention to defer the vote on this amendment until tomorrow under Rule 67(2).

L'honorable Eric Arthur Berntson (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, j'ai parlé avec mon homologue d'en face, et il m'a dit qu'il avait l'intention de reporter le vote sur cet amendement à demain, en vertu du paragraphe 67(2) du Règlement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendment by tomorrow' ->

Date index: 2024-02-10
w