4. The overall amount to be dedicated by a phonogram producer to payments of the supplementary remuneration referred to in paragraph 3 shall correspond to at least 20 percent of the revenues which he has derived, during the year preceding that for which the said remuneration is paid, from the reproductio
n, distribution and making available of those phonograms in regard of which, by virtue of Article 3 (1) and (2) in t
heir version before amendment by Directive [// insert: Nr. of this amending directive]/EC, the performer and the
phonogram ...[+++] producer would be no longer protected on 31 December of the said year.4. Le montant global qu’un producteur de phonogramme
s doit consacrer au paiement de la rémunération supplémentaire visée au paragraphe 3 doit correspondre à 20 % au moins des recettes perçues, au cours de l’année précédant celle du paiement de ladite rémunération, au titre de la reproduction, de la di
stribution et de la mise à disposition des phonogrammes à l’égard desquels, en vertu de l’article 3, paragraphes 1 et 2 dans leur version antérieure à la modification introduite par la directive [ // insérer: n o de la directive modificat
...[+++]rice ], les droits de l’artiste interprète ou exécutant et du producteur de phonogrammes ne seraient plus protégés le 31 décembre de l’année en question.