Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendments were defeated here last » (Anglais → Français) :

− I abstained on the resolution on the major natural disaster in the Autonomous Region of Madeira and the effects of storm Xynthia in Europe (RC-B7-0139/2010) because two of our key amendments were defeated. More specifically, the one which made reference to the fact that in France buildings were allowed on floodplains and natural wetlands and that housing speculation caused the construction of buildings in vulnerable areas, and the one stating that al ...[+++]

– (EN) Je me suis abstenu lors du vote concernant la résolution sur la catastrophe naturelle majeure dans la région autonome de Madère et les conséquences de la tempête Xynthia en Europe (RC-B7-0139/2010) car deux de nos principaux amendements ont été rejetés, à savoir celui qui faisait référence au fait que des bâtiments français avaient pu être construits sur des terres inondables et des marécages naturels et ...[+++]


− I abstained on the resolution on the major natural disaster in the Autonomous Region of Madeira and the effects of storm Xynthia in Europe (RC-B7-0139/2010 ) because two of our key amendments were defeated. More specifically, the one which made reference to the fact that in France buildings were allowed on floodplains and natural wetlands and that housing speculation caused the construction of buildings in vulnerable areas, and the one stating that a ...[+++]

– (EN) Je me suis abstenu lors du vote concernant la résolution sur la catastrophe naturelle majeure dans la région autonome de Madère et les conséquences de la tempête Xynthia en Europe (RC-B7-0139/2010 ) car deux de nos principaux amendements ont été rejetés, à savoir celui qui faisait référence au fait que des bâtiments français avaient pu être construits sur des terres inondables et des marécages naturels e ...[+++]


Annexes I, II and III to Commission Regulation (EC) No 44/2001 were amended on several occasions, lastly by Commission Regulation (EC) No 280/2009 (2) so as to update the rules of national jurisdiction, the lists of courts or competent authorities and the applicable redress procedures.

Les annexes I, II et III du règlement (CE) no 44/2001 ont été modifiées à plusieurs reprises, en dernier lieu par le règlement (CE) no 280/2009 de la Commission (2), afin d'actualiser les règles de compétence nationale, les listes des juridictions et autorités compétentes et les voies de recours existantes.


Annexes I, II, III and IV to Regulation (EC) No 44/2001 were amended on several occasions, lastly by Council Regulation (EC) No 1791/2006 (2) so as to include the rules of national jurisdiction, the lists of courts or competent authorities and the redress procedures of Bulgaria and Romania.

Les annexes I, II, III et IV du règlement (CE) no 44/2001 ont été modifiées à plusieurs reprises, en dernier lieu par le règlement (CE) no 1791/2006 du Conseil (2), afin qu’elles incluent les règles de compétence nationale, les listes des juridictions et autorités compétentes et les voies de recours de la Bulgarie et de la Roumanie.


– Mr President, I am pleased that the Liberal amendments were defeated and that I was therefore able to vote for this report but I would like to query one point made by Mr Busquin.

- (EN) Monsieur le Président, je suis extrêmement satisfait que les amendements libéraux n’aient pas été acceptés, ainsi que d’avoir pu voter pour ce rapport, mais je voudrais revenir sur un point soulevé par M. Busquin.


– Mr President, I am pleased that the Liberal amendments were defeated and that I was therefore able to vote for this report but I would like to query one point made by Mr Busquin.

- (EN) Monsieur le Président, je suis extrêmement satisfait que les amendements libéraux n’aient pas été acceptés, ainsi que d’avoir pu voter pour ce rapport, mais je voudrais revenir sur un point soulevé par M. Busquin.


That said, I was disappointed at first, because some of my proposed amendments were defeated 10 to 10. But it was still a good outcome.

Dans un premier temps, j'ai néanmoins été déçue car certains de mes amendements ont été rejetés à l'unanimité. À présent, toutefois, le résultat est bon.


Whereas Commission Regulations (EEC) No 798/80 (5), as last amended by Regulation (EEC) No 471/87 (6), and (EEC) No 2730/79 (7), as last amended by Regulation (EEC) No 1180/97 (8), were repealed by Commission Regulation (EEC) No 3665/87 of 27 November 1987 laying down common detailed rules for the application of the system of export refunds on agricultural products (9), as last ...[+++]

considérant que les règlements (CEE) n° 798/80 de la Commission (5), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) n° 471/87 (6), et (CEE) n° 2730/79 de la Commission (7), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) n° 1180/87 (8), ont été abrogés par le règlement (CEE) n° 3665/87 de la Commission, du 27 novembre 1987, portant modalités communes d'application du régime des restitutions à l'exportation pour les produits agricoles (9), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 815/97 (10); qu'il est donc opportun d'actualiser les références dans le présent règlement;


Whereas Commission Regulation (EEC) No 798/80 (5), as last amended by Regulation (EEC) No 471/87 (6), and (EEC) No 2730/79 (7), as last amended by Regulation (EEC) No 1180/87 (8), were repealed by Commission Regulation (EEC) No 3665/87 of 27 November 1987 laying down common detailed rules for the application of the system of export refunds on agricultural products (9), as last ...[+++]

considérant que les règlements de la Commission (CEE) n° 798/80 (5), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) n° 471/87 (6) et (CEE) n° 2730/79 (7), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) n° 1180/87 (8) ont été abrogés par le règlement (CEE) n° 3665/87 de la Commission, du 27 novembre 1987, portant modalités communes d'application du régime des restitutions à l'exportation pour les produits agricoles (9), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2114/97 (10); qu'il est donc opportun d'actualiser les références dans le présent règlement;


Whereas in addition to its general provisions Council Regulation (EEC) No 766/68 (3) of 18 June 1968 laying down general rules for granting export refunds on sugar, as last amended by Regulation (EEC) No 2488/69, (4) provides for the possibility of inviting tenders to determine the amount of the refund ; whereas detailed rules for the application of that Regulation were laid down by Commission Regulation (EEC) ...[+++]

considérant que le règlement (CEE) nº 766/68 du Conseil, du 18 juin 1968, établissant les règles générales concernant l'octroi des restitutions à l'exportation de sucre (3), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) nº 2488/69 (4), prévoit, indépendamment des dispositions à caractère général, la possibilité d'adjudications pour déterminer le montant de la restitution ; que les modalités d'application dudit règlement ont été arrêtées par le règlement (CEE) nº 839/68 de la Commission, du 28 juin 1968, concernant les modalités d'application pour les restitutions lors de l'exportation de sucre (5), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) nº 1965/69 (6) ; que le règlement (CEE) nº 839/68 a déjà été modifié à plusieurs reprises et q ...[+++]




D'autres ont cherché : our key amendments     key amendments     amendments were defeated     fact     2001 were amended     2001     several occasions lastly     liberal amendments     proposed amendments     last amended     97     were repealed     last     87     whereas further amendments     regulation     whereas detailed     amendments were defeated here last     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendments were defeated here last' ->

Date index: 2022-06-09
w