Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADPA
American Defense Preparedness Association
American Ordnance Association
American grasshopper
American intergovernmental organisation
American intergovernmental organization
American locust
American organisation
American organization
American regional organisation
American regional organization
Army Light Aviation
Army Ordnance Association
Army air corps
Army aviation
Beach cobra
Bridging - American Army
CAIS
Central American Integration System
Central American organisation
Central American organization
Conference of the American Armies
Latin American intergovernmental organisation
Latin American intergovernmental organization
Latin American organisation
Latin American organization
Latin American regional organisation
Latin American regional organization
OCAS
Organisation of Central American States
Organization of Central American States
SICA
South American water cobra
South american locust
Surucucu

Traduction de «american army » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Conference of the American Armies

Conférence des armées des Amériques


American Defense Preparedness Association [ ADPA | Army Ordnance Association | American Ordnance Association ]

American Defense Preparedness Association [ ADPA | Army Ordnance Association | American Ordnance Association ]


Latin American organisation [ Central American organisation | Central American organization | Latin American intergovernmental organisation | Latin American intergovernmental organization | Latin American organization | Latin American regional organisation | Latin American regional organization ]

organisation latino-américaine [ organisation de l'Amérique centrale | organisation de l'Amérique latine | organisation intergouvernementale latino-américaine | organisation régionale latino-américaine ]


Central American Integration System [ CAIS | OCAS | Organisation of Central American States | Organization of Central American States | SICA ]

Système d'intégration de l'Amérique centrale [ ODEAC | ODECA | Organisation des États centre-américains | Organisation des États centroaméricains | Organisation des États d'Amérique centrale | SICA | Système d'intégration centraméricain ]


American organisation [ American intergovernmental organisation | American intergovernmental organization | American organization | American regional organisation | American regional organization ]

organisation américaine [ organisation intergouvernementale américaine | organisation régionale américaine ]


Army air corps | Army aviation | Army Light Aviation

Aviation légère de l'armée de terre | ALAT [Abbr.]


Charcot-Marie-Tooth disease, type 4F (CMT4F) is a demyelinating CMT peripheral sensorimotor polyneuropathy. It is a rare form of CMT4 but the few reported families are from diverse ethnic groups: Lebanese Shiite Muslims, Hispanic North Americans, Nor

maladie de Charcot-Marie-Tooth type 4F


american grasshopper | american locust | south american locust

criquet Sud-Américain


beach cobra | South American false cobra, Sout American water cobra, beach cobra, surucucu | South American water cobra | surucucu

faux cobra aquatique du Brésil
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Of course, one cannot compare the American army to the Canadian army, but there are always people there to let us know what they do and what goes on exactly in the army.

Évidemment, on ne peut pas comparer l'armée américaine et l'armée canadienne, mais il y a toujours des gens qui sont là pour nous expliquer ce qu'ils font et ce qui se passe exactement dans l'armée.


There were three armies on that beach: an American army and a British army, but there was a Canadian army.

Il y avait trois armées sur ces plages : l'armée américaine et l'armée britannique, mais aussi l'armée canadienne.


I have here a document from the American army entitled Army Logistic Readiness and Sustainability.

J'ai sous les yeux un document de l'armée américaine qui s'intitule Army Logistic Readiness and Sustainability.


I ask you now about the ‘state of Europe’ which various people are preaching about and I wonder, where are its borders, what are these certain territories and where is its defence when its defence is in the hands of a large – unfortunately American army and where is its foreign policy when we have a Middle East in flames, a terrorist greenhouse exporting terrorism, the refugees and victims of which are not on their way to Alabama or Arizona or Kentucky but, unfortunately, are coming to Greece, to Cyprus, to Germany and to Spain?

Je m’interroge sur cet «État européen» dont certains nous rebattent les oreilles et je me demande où sont ses frontières, quels sont les territoires qu’il contrôle et où est sa défense, puisque cette défense est aux mains d’une grande armée – malheureusement américaine. Où est sa politique étrangère alors que le Moyen-Orient est en flammes, un vivier qui exporte le terrorisme et dont les réfugiés et les victimes ne prennent pas le chemin de l’Alabama, de l’Arizona ou du Kentucky, mais malheureusement de la Grèce, de la Chypre, de l’Allemagne et de l’Espagne?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I ask you now about the ‘state of Europe’ which various people are preaching about and I wonder, where are its borders, what are these certain territories and where is its defence when its defence is in the hands of a large – unfortunately American army and where is its foreign policy when we have a Middle East in flames, a terrorist greenhouse exporting terrorism, the refugees and victims of which are not on their way to Alabama or Arizona or Kentucky but, unfortunately, are coming to Greece, to Cyprus, to Germany and to Spain?

Je m’interroge sur cet «État européen» dont certains nous rebattent les oreilles et je me demande où sont ses frontières, quels sont les territoires qu’il contrôle et où est sa défense, puisque cette défense est aux mains d’une grande armée – malheureusement américaine. Où est sa politique étrangère alors que le Moyen-Orient est en flammes, un vivier qui exporte le terrorisme et dont les réfugiés et les victimes ne prennent pas le chemin de l’Alabama, de l’Arizona ou du Kentucky, mais malheureusement de la Grèce, de la Chypre, de l’Allemagne et de l’Espagne?


On 8 April 2003 two cameramen, Spaniard José Couso working for the television station Telecinco and Ukrainian Taras Protsyuk working for Reuters news agency, were killed in Baghdad when the American army fired on the Palestine Hotel, where several hundred non-embedded journalists were staying.

Le 8 avril 2003, deux cameramen, l’Espagnol José Couso de la télévision Telecinco et l’Ukrainien Taras Protsyuk de l’agence Reuters ont été tués à Bagdad par un tir de l’armée américaine sur l’Hôtel Palestine, où logeaient plusieurs centaines de journalistes non incorporés.


On 8 April 2003 two cameramen, Spaniard José Couso working for the television station Telecinco and Ukrainian Taras Protsyuk working for Reuters news agency, were killed in Baghdad when the American army fired on the Palestine Hotel, where several hundred non-embedded journalists were staying.

Le 8 avril 2003, deux cameramen, l’Espagnol José Couso de la télévision Telecinco et l’Ukrainien Taras Protsyuk de l’agence Reuters ont été tués à Bagdad par un tir de l’armée américaine sur l’Hôtel Palestine, où logeaient plusieurs centaines de journalistes non incorporés.


Are we talking about Hiroshima, Nagasaki, Cambodia, or even Korea, where I served in the American Army?

Parle-t-on d'Hiroshima, de Nagasaki, du Cambodge, ou même de la Corée, où j'ai servi dans l'armée américaine ?


In the American army, again, there was titanic expansion, but they were fortunate, they also had a good foundation to build from, so they could turn a 200,000 man army into a 6 million man army in five years.

Dans l'armée américaine, il y a eu une augmentation titanesque des effectifs, mais ils ont été chanceux eux aussi puisqu'ils avaient de bonnes bases sur lesquelles bâtir et ils ont donc pu transformer une armée de 200 000 hommes en une armée de six millions d'hommes en cinq ans.


I want to stress that the American army responded immediately to assist the Canadian army in carrying out its duties.

Je tiens à signaler que l'armée américaine a été, immédiatement, à notre disposition pour aider l'armée canadienne à remplir son devoir.


w