When dealing with Canadian companies, we explain to them how to deal with Americans, how to be aware of their concerns, and where they need to adjust or amend their business practices to meet the U.S. concerns, without overstepping Canadian rights, to facilitate their efforts to do business in the United States and with Americans (1625) Mr. Brian Masse: Have we ever contested any legislation as a non-tariff barrier?
Dans le cadre de nos relations avec les entreprises canadiennes, nous leur expliquons comment traiter avec les Américains, comment être sensibles à leurs préoccupations et déterminer dans quelle mesure leurs pratiques commerciales doivent être rajustées ou modifiées pour répondre à ces mêmes préoccupations, sans empiéter sur les droits du Canada, afin de faciliter leurs activités commerciales aux États-Unis et leurs rapports avec les Américains (1625) M. Brian Masse: Nous est-il déjà arrivé de contester une loi parce qu'on estimait qu'elle représentait une barrière non tarifaire?