Before he was Secretary of Labour in the Clinton administration, he wrote a book called The Work of Nations in which he said that whether you had an American plant in Taiwan flying the Taiwanese flag, owned by Americans but employing Taiwanese, paying local taxes, contributing to the community, strengthening the economy, or a Taiwanese plant in Connecticut owned by the Taiwanese, flying the American flag, hiring Americans, paying taxes and supporting the local community, really did not matter in terms of ownership.
Avant d'être Secrétaire au travail dans l'administration Clinton, il a écrit un livre intitulé The Work of Nations dans lequel il disait ceci : il impor
te peu qu'une usine américaine soit située à Taiwan, que le drapeau taiwanais y flotte, qu'elle soit la propriété d'Américains mais qu'elle emploie des Taiwanais, qu'elle paie des impôts localement, qu'elle contribue à la collectivité locale et qu'elle renforce l'économie locale. Peu importe qu'une usine taiwanaise soit située au Connecticut, qu'elle soit la propriété de Taiwanais, que le drapeau américain y flotte, qu'elle em
...[+++]bauche des Américains, qu'elle paie des taxes localement et appuie la collectivité locale.