Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bulletin of Proceedings - Supreme Court of Canada
Crown court
FSC
FSCA
FSCOR
Federal Supreme Court
Federal Supreme Court Act
Federal Supreme Court Oversight Regulations
High court
High court of justice
Higher court
Index to the Supreme Court of Canada reports
Inter-American Court of Human Rights
National Social Insurance Supreme Court
Ontario County and
Ontario Court of Justice Criminal Proceedings Rules
Queen's Bench Division
Supreme Court
Supreme Court of Canada Reports index
Supreme Court of Canada reports
Supreme Court of Canada reports service
Supreme Court of the Czech Republic
Supreme Social Insurance Court
Supreme court
Supreme court of appeal
Swiss Federal Supreme Court

Traduction de «american supreme court » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
higher court [ Crown court | high court | high court of justice | Queen's Bench Division | supreme court | supreme court of appeal ]

juridiction supérieure [ cour d'appel | Cour de cassation | Cour suprême | tribunal des conflits ]


Supreme Court of Canada reports service [ Index to the Supreme Court of Canada reports | Supreme Court of Canada Reports index | Supreme Court of Canada reports ]

Supreme Court of Canada reports service [ Index to the Supreme Court of Canada reports | Supreme Court of Canada Reports index | Supreme Court of Canada reports ]


Federal Supreme Court | Swiss Federal Supreme Court | FSC [Abbr.]

Tribunal fédéral | Tribunal fédéral suisse | TF [Abbr.]


Supreme Court | Supreme Court of the Czech Republic

Cour suprême | Cour suprême de la République tchèque


National Social Insurance Supreme Court | Supreme Social Insurance Court

Cour nationale de la sécurité sociale | Cour suprême de la sécurité sociale


Federal Supreme Court Regulations of 11 September 2006 on the Oversight of the Federal Criminal Court, Federal Administrative Court and Federal Patent Court | Federal Supreme Court Oversight Regulations [ FSCOR ]

Règlement du Tribunal fédéral du 11 septembre 2006 relatif à la surveillance du Tribunal pénal fédéral, du Tribunal administratif fédéral et du Tribunal fédéral des brevets | Règlement sur la surveillance par le Tribunal fédéral [ RSTF ]


Ontario Court of Justice Criminal Proceedings Rules [ Ontario Supreme Court Rules Respecting Criminal Proceedings - Part I | Ontario Supreme Court Rules Respecting Pre-hearing Conferences in Criminal Matters | Ontario District Court Rules Respecting Pre-hearing Conferences in Criminal Matters | Ontario County and ]

Règles de procédure en matière criminelle de la Cour de justice de l'Ontario [ Règles concernant les poursuites criminelles de la Cour suprême de l'Ontario - Partie I | Règles de la Cour suprême de l'Ontario concernant les conférences préparatoires en matière criminelle | Règles de la Cour de district de l'Ontario concernant les confére ]


Bulletin of Proceedings - Supreme Court of Canada [ Bulletin of Proceedings taken in the Supreme Court of Canada ]

Bulletin des procédures - Cour suprême du Canada [ Bulletin des procédures devant la Cour suprême du Canada ]


Federal Act of 17 June 2005 on the Federal Supreme Court | Federal Supreme Court Act [ FSCA ]

Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral [ LTF ]


Inter-American Court of Human Rights

Cour interaméricaine des droits de l'homme
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Our Supreme Court is considered, as John Ibbitson said in a recent Globe and Mail article, " an exemplar in balancing constitutional and legislative powers, a role the American Supreme Court lost after Republicans and Democrats turned it into an ideological battleground" .

Notre Cour suprême est considérée, comme l'a écrit récemment John Ibbitson dans le Globe and Mail, comme « un virtuose de l'équilibre entre les pouvoirs constitutionnels et législatifs, un rôle que la Cour suprême des États-Unis s'est vu retirer après que les républicains et les démocrates l'eurent transformée en champ de bataille idéologique ».


Even though during that previous American administration we had both an American supreme court decision and a Canadian Supreme Court decision that warranted his repatriation, we did not move.

Même si nous disposions alors de jugements de la Cour suprême américaine et de la Cour suprême canadienne justifiant son rapatriement, nous n'avons rien fait.


All these other matters an American Supreme Court decision, a Canadian Supreme Court decision, an untenable U.S. Military Commissions Act, and facts with regard to brutality in detention became known after 2006.

Tout le reste — la décision de la Cour suprême des États-Unis, celle de la Cour suprême du Canada, l'indéfendable loi américaine relative aux commissions militaires et les faits concernant la brutalité envers les détenus — , nous l'avons appris après 2006.


As a Canadian citizen, as a child soldier, this is where he deserves to face justice, this is where justice can best be served and this is where the Government of Canada can serve the rule of law in all its configurations, respect an American supreme court decision, respect a Canadian Supreme Court decision, respect what the Obama administration has done, respect the rule of law, respect a parliamentary decision taken by the subcommittee which has brought the debate before this House, respect the will of the Canadian people ,and respect the ends of justice to which this entire debate seeks to serve.

Comme il s’agit d’un citoyen canadien et d’un enfant-soldat, c’est ici qu’il doit répondre de ses actes devant la justice, c’est ici qu’on peut mieux servir la cause de la justice et c’est ici que le gouvernement du Canada peut faire respecter la primauté du droit dans toutes ses manifestations, respecter une décision de la Cour suprême des États-Unis, une décision de la Cour suprême du Canada, les mesures prises par l’administration Obama, la primauté du droit, une décision parlementaire prise par le sous-comité, qui a permis de tenir un débat à la Chamb ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, the key thing here, which is what the government is ignoring, is that all the matters of which I spoke this morning, the American supreme court decision, the Canadian Supreme Court decision and all rules of law emerged on the current government's watch.

Cependant, le point principal ici, que le gouvernement s'efforce de ne pas voir, c'est que toutes les choses dont j'ai parlé ce matin, la décision de la Cour suprême des États-Unis et celle de la Cour suprême du Canada et toutes les questions ayant trait à la primauté du droit, ont vu le jour sous le gouvernement actuel.


The American Supreme Court is now looking into the question whether the American courts are competent to assess the legal status of the detainees.

La Cour suprême des États-Unis examine actuellement la question de savoir si les tribunaux américains sont compétents pour évaluer le statut juridique des détenus.


As recently as July, there was an official discussion between the European Union and the United States, at which the United States highlighted the establishment of what it calls ‘combatant status review tribunals’ following recent rulings by the American Supreme Court.

Pas plus tard qu’en juillet, au cours d’une discussion officielle entre l’Union européenne et les États-Unis, ces derniers ont annoncé la mise en place de ce que l’on appelle des «commissions de révision du statut de combattant» à la suite de récents arrêts de la Cour suprême des États-Unis.


Just last week there was consultation at official level between the European Union and the United States in which the US explained the setting up of combatant status review tribunals following the recent judgments of the American Supreme Court.

Pas plus tard que la semaine dernière, des consultations ont eu lieu entre officiels de l’Union européenne et des États-Unis, au cours desquelles les Américains ont annoncé la constitution de tribunaux d’examen du statut de combattant suite aux arrêt rendus récemment par la Cour suprême américaine.


Just last week there was consultation at official level between the European Union and the United States in which the US explained the setting up of combatant status review tribunals following the recent judgments of the American Supreme Court.

Pas plus tard que la semaine dernière, des consultations ont eu lieu entre officiels de l’Union européenne et des États-Unis, au cours desquelles les Américains ont annoncé la constitution de tribunaux d’examen du statut de combattant suite aux arrêt rendus récemment par la Cour suprême américaine.


On its own initiative, the American Supreme Court has decided to investigate whether American jurisdiction should also apply to the Guantánamo naval base, and a response is awaited by no later than June of this year.

De sa propre initiative, la Cour suprême américaine a décidé d’examiner si la juridiction américaine s’applique également à la base navale de Guantanamo, et une réponse est attendue pour juin de cette année au plus tard.


w