Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anglo-Canadian
CCTELA
CFLS Det Saint-Jean
CFLS Saint-Jean
Canadian Council of Teachers of English
Canadian Forces Language School
Canadian Forces Language School Detachment Saint-Jean
Canadian Forces Language School Saint-Jean
English Canadian
English-speaking Canadian
RCAF School of English
Royal Canadian Air Force School of English

Vertaling van "among english canadians " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Canadian Forces Language School Detachment Saint-Jean [ CFLS Det Saint-Jean | Canadian Forces Language School Saint-Jean | CFLS Saint-Jean | Canadian Forces Language School | Royal Canadian Air Force School of English | RCAF School of English ]

Détachement Saint-Jean de l'école de langues des Forces canadiennes [ Dét Saint-Jean ELFC | École des langues des Forces canadiennes Saint-Jean | ELFC Saint-Jean | École des langues des Forces canadiennes | École d'anglais de l'Aviation royale du Canada | École d'anglais de l'ARC ]


English-speaking Canadian [ Anglo-Canadian | English Canadian ]

Anglo-Canadien [ Anglo-Canadienne | Canadien anglais | Canadienne anglaise | Anglo | bloke | bloque | Anglais | Anglaise ]


Canadian Council of Teachers of English and Language Arts [ CCTELA | Canadian Council of Teachers of English ]

Canadian Council of Teachers of English and Language Arts
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In my opinion, they tell us not only that English-speaking Canadians agree that francophones — and institutions and public services for francophones — have a place among them, but also that the simple existence of French-speaking minority communities in Canadian society is part of English-speaking Canadians' own identity.

À mon avis, cela nous dit non seulement que les Canadiens de langue anglaise acceptent que les francophones aient leur place parmi eux, avec leurs institutions et leurs services publics, mais que la seule présence de ces communautés minoritaires au sein de leur société fait aussi partie de leur propre identité canadienne.


Pursuant to Order made Tuesday, March 18, 1997, the House resumed consideration of the motion of Miss Grey (Beaver River), seconded by Mrs. Ablonczy (Calgary North), — That, in the opinion of this House, the government should return the word “Canadianamong questions of ethnic origin on the Canadian Census (Private Members’ Business M–277) The House proceeded to the taking of the deferred recorded division on the amendment of Mr. Langlois (Bellechasse), seconded by Mrs. Venne (Saint-Hubert), ...[+++]

Conformément à l’ordre adopté le mardi 18 mars 1997, la Chambre reprend l’étude de la motion de M Grey (Beaver River), appuyée par M Ablonczy (Calgary North), — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait réutiliser le mot « Canadien » dans les questions du recensement canadien qui portent sur l’origine ethnique (Affaires émanant des députés M–277) La Chambre procède au vote par appel nominal différé sur l’amendement de M. Langlois (Bellechasse), appuyé par M Venne (Saint-Hubert), — Qu’on modifie la motion en remplaçant tous ...[+++]


At 6:11 p.m., the House resumed consideration of the motion of Miss Grey (Beaver River), seconded by Mrs. Ablonczy (Calgary North), — That, in the opinion of this House, the government should return the word “Canadianamong questions of ethnic origin on the Canadian Census; And of the amendment of Mr. Langlois (Bellechasse), seconded by Mrs. Venne (Saint-Hubert), — That the motion be amended by replacing all the words after the word “should” with the following: “include ‘Canadian’, ‘Quebecke ...[+++]

À 18 h 11, la Chambre reprend l’étude de la motion de M Grey (Beaver River), appuyée par M Ablonczy (Calgary North), — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait réutiliser le mot « Canadien » dans les questions du recensement canadien qui portent sur l’origine ethnique; Et de l’amendement de M. Langlois (Bellechasse), appuyé par M Venne (Saint-Hubert), — Qu’on modifie la motion en remplaçant tous les mots suivant le mot « devrait » par ce qui suit : « utiliser entre autres les mots “Canadien”, “Québécois”, “Canadien-angla ...[+++]


The department takes all necessary measures to ensure respect among others for the requirements of bilingual legislation, for the rights of Canadians to use either English or French before federal courts and in criminal proceedings, for the right of the public to services from our department in either official language, as well as for the right of its employees to work in English and French in designated regions.

Le ministère prend toutes les mesures nécessaires à cet égard et s'assure de respecter, notamment, les exigences de bilinguisme législatif, le droit des Canadiens et Canadiennes d'employer l'une ou l'autre langue officielle devant les tribunaux fédéraux et dans les poursuites criminelles intentées par le procureur général du Canada, le droit du public à recevoir les services du ministère dans l'une ou l'autre des langues officielles, de même que celui de ses employés de travailler en anglais ou en français dans les régions désignées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Official Languages Act stems from, among other things, the federal government's goal of enhancing the vitality and supporting the development of English and French linguistic minority communities and of fostering for recognition and use of English and French in Canadian society.

La Loi sur les langues officielles découle entre autres de l'objectif pour le gouvernement fédéral de favoriser l'épanouissement des minorités francophones et anglophones, d'appuyer leur développement et de promouvoir la pleine reconnaissance et l'usage du français et de l'anglais dans la société canadienne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'among english canadians' ->

Date index: 2023-11-14
w